Выбрать главу
Молод я был, как в те годы, когда у быстрого Акидонта Билася рать пилиян и аркадян... Около Хайской твердыни...
(Ил. VII, 133)

вместо «Келадонта» и «Феи»,[1210] ибо эта область, говорят они, ближе последней к могиле Иардана и к стране аркадцев.

22. Кипариссия расположена на Трифилийском море, а также Пирги; и [в это море впадают] реки Акидон и Неда. Теперь русло Неды — граница между Трифилией и Мессенией (Неда — бурный поток, текущий с аркадской горы Ликея из источника, который, согласно мифу, Рея после рождения Зевса заставила прорваться на поверхность, чтобы обмыть младенца); Неда течет мимо Фигалии, против местности, где жители Пирг, последние из трифилийцев, граничат с жителями Кипариссии, первыми из мессенцев; но в прежние времена границы между двумя странами проходили иначе, так что некоторые области за Недой были под властью Нестора, не только Кипариссеент, но и некоторые другие места за рекой; равным образом поэт распространяет Пилосское море до тех 7 городов, которые Агамемнон обещал Ахиллесу:

Все же они у примория с Пилосом смежны песчаным,
(Ил, IX. 153)

ибо эта фраза соответствует «вблизи Пилосского моря».

23. Как бы то ни было, если плыть мимо Кипариссеента по направлению к мессенскому Пилосу и Корифасию, достигнем Эраны (которая, как некоторые неправильно считают, в прежние времена называлась Ареной, тем же именем, что и пилосская Арена), а также мыса Платамодес; расстояние от этого мыса до Корифасия и до города, теперь называемого Пилосом, 100 стадий. Здесь находятся также островок Прота и на нем одноименный городок. Быть может, я не стал бы с такими подробностями вдаваться в исследование вопросов древности, но удовольствовался бы детальным описанием теперешнего положения вещей, если бы с ними не были связаны легенды, которым нас учили с детства; и так как разные авторы говорят об этом по-разному, то я должен разобрать их мнения. Вообще пользуются доверием люди самые знаменитые, старейшие и наиболее опытные, а так как Гомер в этом отношении превосходит всех, то я должен рассмотреть его сообщения и сопоставить их с положением вещей в настоящее время, как я сказал немного раньше.[1211]

24. Я уже критически разобрал[1212] сообщения Гомера относительно Келеэлиды и Бупрасия. О стране же, подвластной Нестору, Гомер говорит следующее:

В Пилосе живших мужей, обитавших в Арене веселой; Фриос, Алфейский брод и славные зданием Эпи, Град Кипариссеент, град Амфигению вкруг населявших; Птелеос, Гелос и Дорион, место, где некогда Музы, Встретив Фамира Фракийского, песнями славного мужа Дара лишили: идя от Еврита, царя эхалиян...
(Ил. И, 591)

Таким образом, с Пилосом связан спорный вопрос, и я тотчас рассмотрю его. Относительно Арены я уже сказал. Город, который поэт называет Фрион, в другом месте он называет Фриоесса:

Есть Фриоесса град, на крутом утесе лежащий, Дальний на бреге Алфея.
(Ил. XI, 711)

Он называет этот город «Алфейским бродом», потому что, видимо, Алфей в этом месте можно было перейти в брод. Теперь это поселение называется Эпиталием (местечко в Макистии). Что же касается «славного здания [хорошо построенного] Эпи», то некоторые стараются определить, какое из этих слов — определение и какое — название города, и не есть ли это нынешние Маргалы в Амфидолии. Это не природная крепость; указывают на другое место, являющееся природной крепостью в Макистик. Таким образом, те, кто предполагает, что Гомер имеет в виду последнее место, считают «Эпи» («крутой») именем города, заимствованным от его природного свойства (сравни, например, Гелос,[1213] Эгиалос[1214] и много других названий местностей); те же, кто считает, что это Маргала, по-видимому, принимают обратное.[1215] Фрион[1216] или Фриоесса, как говорят, есть Эпиталий, так как вся эта местность поросла камышом, в особенности же реки; и это еще больше бросается в глаза в тех местах, где через реку можно перейти в брод. Но, может быть, говорят они, Гомер назвал переправу «Фрион», а Эпиталий — «хорошо построенным Эпи», так как Эпиталий — природное укрепление. Ведь, действительно, в других местах он говорит о «крутом утесе»:

вернуться

1210

Гомеровский текст дает: «У Келадонтова берега» и «около Фейских твердынь, недалеко от струй Иардана».

вернуться

1211

VIII, III, 3.

вернуться

1212

VIII, III, 8.

вернуться

1213

Болото.

вернуться

1214

Берег.

вернуться

1215

Т. е. называют город «Евктитом» (прекрасно устроенный), превращая другое слово в эпитет.

вернуться

1216

Thrýon — «камыш».