Выбрать главу

Ведь Троей Ахиллес называет землю, опустошенную им; но вместе другими местностями он разорил и области против Лесбоса по соседству С Фивой, Лирнессом и Педасом,[1967] принадлежавшие лелегам, а также владения Еврипила, сына Телефа:

Так Еврипила, Телефова сына, губительной медью Он ниспроверг.
(Од. XI, 518)

Именно Неоптолем убил героя Еврипила. Поэт в следующих местах определенно говорит, что эти области и сам Лесбос были опустошены:

... тогда как разрушил он Лесбос цветущий,
(Ил. IX, 129)
Он разорил и Педас и Лирнесс,
(Ил. XX, 92)
Самый Лирнесс разгромя и высокие фивские стены.
(Ил. II, 691)

Из Лирнесса была взята в плен Брисеида:

Деву, которую взял из Лирнесса;
(Ил. II, 690)

при ее пленении, по словам поэта, пали Минет и Эпистроф, как это ясно говорит оплакивающая Патрокла Брисеида:

Ты же меня и в слезах, когда Ахиллес градоборец Мужа сразил моего, и обитель Минета разрушил, Ты утешал...
(Ил. XIX, 295)

Называя Лирнесс «обителью божественного Минета», поэт указывает, что Минет был властителем этого города и что он пал в битве за него. Хрисеида же была захвачена в плен из Фивы:

Мы на священную Фиву, на град Этионов ходили.
(Ил. I, 366)

В числе уведенных оттуда, говорит поэт, была Хрисеида.[1968] Оттуда же была и Андромаха:

Там Андромаха... Отрасль богатого дома, прекрасная дочь Этиона. Сей Этион обитал при подошве лесистого Плака, В Фиве Плакейской, мужей киликиян властитель державный.
(Ил. VI, 395)

Это второе троянское владение после владения Минета. С этим согласуются слова Андромахи:

Гектор, о горе мне бедной! Мы с одинакою долей Оба родилися: ты в Илионе, в Приамовом доме; Я злополучная — в Фивах;
(Ил. XXII, 477)

причем полагают, что это место не следует понимать точно в прямом смысле, именно слова «ты в Трое, а я в Фивах» или «в Фиве», но как гипербат в значении: «оба мы родились в Трое, ты — в доме Приама а я в Фивах». Третье владение, принадлежавшее лелегам, было равным образом троянское:

Дочь престарелого Альта, Альта, который над племенем царствует храбрых лелегов,
(Ил. XXI, 86)

от дочери которого Приам родил Ликаона и Полидора. Так же и в «Списке кораблей» подвластные Гектору люди названы троянцами:

Храбрых троян предводил шлемоблещущий Гектор великий.
(Ил. II, 816)

Далее идут подвластные Энею:

В след их дарданцам предшествовал сын знаменитый Анхизов,
(Ил. II, 819)

и это были троянцы; по крайней мере поэт говорит:

О Эней, советник троянцев.
(Ил. XX, 83)

Затем идут ликийцы под предводительством Пандара, и их также поэт называет троянцами:

В Зелии живших мужей, при подошве холмистыя Иды, Граждан богатых,[1969] пиющих Эсеповы черные воды, Племя троянское, лучник отличнейший вел Ликаонид Пандар.
(Ил. II, 824)

Это было шестое владение. Далее, между Эсепом и Абидосом тоже были троянцы; ведь не только местности около Абидоса были подвластны Асию:

В Перкоте живших мужей и кругом населявших Практион, Грады Сестос, Абидос и граждан священной Арисбы Рати устраивал Асий, мужей повелитель Гиртакид.
(Ил. II, 835)

В Абидосе жил сын Приама, который пас коней, очевидно, отцовских:

Демокоона уметил, побочного сына Приама, В дом из Абида притекшего, с паств кобылиц легконогих.
(Ил. IV, 499)

В Перкоте сын Икетаона пас волов, конечно не чужих:[1970]

... и более всех Икетаона сына Он укорял Меланиппа, который прежде в Перкоте Пас круторогих волов...
(Ил. XV, 546)

Так что и эта область принадлежала к Троаде и следующая за ней вплоть до Адрастеи; ведь правили над ней

Оба сына перкосийца Меропа.
вернуться

1967

Ил. XII, 92.

вернуться

1968

Ил. I, 369.

вернуться

1969

Букв. aphneioi.

вернуться

1970

Т. е. принадлежавших Приаму.