From such daytime excursions and late-night discussions, Kennan gained some preliminary impressions of the Soviet experiment. He expressed these most clearly in a handwritten letter, sent by diplomatic courier, for his sister’s eyes only:
I find myself continually torn between sympathy for a nation which, within the limitations of its own character and an imported dogma, is trying to reconstruct its life on a basis finer and sounder than that of any other country anywhere, and disgust with the bigotry and arrogance of its leaders, who not only refuse to recognize their own mistakes and limitations but pretend that they have found the solution of all the problems of the rest of the world in their crude interpretation of a worn-out doctrine.
“I realize,” George admitted, “that no revolution is entirely discriminate, or ever could be, but it could, at least, make its aim an intelligent discrimination.” He would prefer one that “would raise the best elements of society—and not the worst—out of the futility and tragedy which unfortunately surrounds their existence. And this is the sort of revolution which Moscow has not got to offer!”11
Meanwhile Bullitt was worrying about the physical toll Moscow life was taking on his staff. There was, he advised the State Department, a form of acute indigestion, caused by the excessive use of canned food, that mimicked the symptoms of angina pectoris. One of his subordinates had already suffered such an attack. Russian cuisine was no solution, for even when “obtained at great expense in the best hotels, [it] produces digestive upsets dignified by purple blotches.” If his young men were to stay healthy, they would need more frequent leaves than the department normally provided.12
The afflicted staff member was Kennan, who had been on duty in Moscow longer than anyone else. Leave was accordingly granted, allowing George a few days in Leningrad for the first time, while Annelise remained behind to set up the Mokhovaya apartment, into which they were finally now able to move. Peter the Great’s capital, George wrote Jeanette, had been erected atop the poverty and suffering that Gogol, Dostoyevsky, and Chekhov had described, “like a flower on a manure-heap.” The Bolsheviks had made no effort to clean up the mess. One of the unhealthiest in the world, the city should never have been built and would perhaps one day sink back into the swamp from which Peter had raised it.
George went on from Leningrad to Norway, where Annelise was to join him. As the mail boat from Oslo approached Kristiansand, having called at each small, freshly painted town along the way, he felt the contrast between Soviet and Scandinavian life that would always move him: “It is wonderful to see the young people all out here on vacation, clean and tanned and so strong and well-built as to put our own younger generation to shame.” Soon “we will pass the island where the Sørensen family have their summer house, and some of the family will probably stand on the rocks and wave handkerchiefs and my little daughter will stare solemnly at the white boat and wonder what it’s all about…. [W]hen she finally sees me, I’m sure she’ll draw a wry face and clutch her grandmother’s skirts for protection.”13
II.
Kristiansand provided protection for George as well. It reunited his family: he had not seen Grace since leaving for the United States the previous September. She was, he wrote Bullitt, “so absurdly healthy” that he hated to take her away from “this paradise of cleanliness, order, and well-fed respectability.” His own health had improved: “I feel perfectly well again now.” And he had bought a seagoing sailboat. The experienced Norwegians, he added in a letter to Charlie James, had been “waiting for me to turn turtle in one of their numerous local squalls or bust up on one of their numerous local reefs.” But he had come through the first four weeks without incident: “I regard my responsibility as a matter of national prestige.”14
George would still be sailing Norwegian waters well into his eighties. In the summer of 1934, though, he was developing a higher ambition: he wanted to become a writer. The Kennan children had grown up in a house filled with books. George and Jeanette shared poems with each other and later a passion for novels. Reading good fiction, he had written her from Riga the year before, “leaves me tingling with excitement and dissatisfaction.” Lives throb with beauty and pathos, and “I am instinctively certain that if my poor intelligence was put into the world for any purpose, it was to act as a reflector and magnifier… to drag it out of the corners where it lurks and flash it to a world which sees too little of it.”
The key to the greatness of novelists, though, had always been their limitations: “They knew one thing—one country, at the most—and were saturated with it.” George envied Chekhov his ignorance of all but Russia, Hemingway his war and its relics, Sinclair Lewis his American Midwest.
But what can a man do whose life has been lived in a hundred different places, who never had a home after he was thirteen and never noticed anything before, who speaks three languages equally easily? There has been nothing which hung together, nothing coherent, nothing even representative or symbolic about my life from the beginning…. [My] attention has been scattered around and wasted like the leaves of a tree, and I have only a hopeless hodgepodge of fading, incoherent impressions.
He could of course write about colleagues. If Chekhov could describe Russian villagers so clearly that American readers gasped, “how perfectly true,” why couldn’t the Moscow diplomatic community be written up in the same way? But literature was also a kind of history: it portrayed “a given class at a given time, with all its problems, its suffering and its hopes.” Diplomats’ lives, he finally concluded, were “too insignificant, too accidental, to warrant description.”15
So too, in George’s opinion, was sex. He read Lady Chatterley’s Lover that summer but found it “not a very good book.” Its frankness went nowhere and proved nothing: happiness in life was not contentment in bed. Lawrence’s characters shared only a shallow and transitory compatibility. Sex, George insisted, was “not a field for introspection.” It should be “only incidental,” for people “who spend as little time contemplating its pleasures as they do worrying about its results…. [T]here are other things vastly more important.”16
Perhaps so, but what were they? There was of course the world itself. George had seen more of it than most people and since his 1924 European trip had been filling his diaries with descriptive impressions. Now he hoped to get some of them published. One such piece, “Runo—An Island Relic of Medieval Sweden,” did come out in 1935 in the Canadian Geographical Journal after having been turned down by The National Geographic Magazine: it was George’s first appearance in print.17 But travel writing was not likely to establish a reputation, or to provide an income.
Biography, however, might be an alternative. It allowed seeing beauty, pathos, class, sex, and scenes through someone else’s eyes, an attractive possibility for George, who preferred functioning, as he himself put it, “from a certain emotional distance.” That brought him back to Chekhov. Late in 1932 he sought State Department clearance to send an essay on “Anton Chekhov and the Bolsheviks” to The Yale Review. George’s mentors Robert Kelley and Joseph Green (who had moved there from Princeton) liked the article, and the chairman of the department’s publication committee allowed that “[i]f Yale can stand it, I can.” Yale could not, however, and the piece was never published.18