Выбрать главу

Нетрудно себе представить, как насмехалась над ними служанка, которую они оскорбили, и как пристыжен был адвокат, превзойденный слугою аптекаря в искусстве надувательства, в коем он сам упражнялся всю жизнь. Однако служанка не сжалилась над ними и заставила заплатить за все сполна, добавив, что они, должно быть, здорово нализались, поскольку пили как бочки.

Бедняги отправились восвояси, опозоренные и расставшиеся со своими денежками, но едва они вышли на улицу, как увидели слугу аптекаря, который спрашивал у всех прохожих, не находили ли они завернутую в бумагу сахарную голову. Не успели они свернуть куда-нибудь, как он закричал адвокату:

– Сударь, если моя голова сахару у вас, прошу покорно вернуть ее мне, ведь я бедный слуга и позволить себя обкрадывать мне не по карману!

На шум сбежалось чуть ли не полгорода. Когда все выяснилось, слуга аптекаря остался весьма доволен, что его обворовали, а собутыльники приуныли из-за столь неудачной кражи, однако в надежде отплатить обидчику в другой раз постепенно успокоились.

V

История кюре из Оверни[261]

Бывают люди, которые никогда не промолчат и на все найдут ответ из боязни прослыть невеждами, предпочитая говорить без складу и ладу; об одном таком субъекте я и хочу вам рассказать.

В Оверни, близ города Риона, жил один кюре – не столько прославленный, сколько невежественный и любивший распространяться о вещах, в которых ничего не смыслил. Однажды в воскресенье, когда в церкви принято громко трубить при возношении Corpus Domini[262], наш кюре, дойдя до этого места службы, повернул голову в сторону публики и дал знак музыкантам вступать. Он подождал немного, а когда служка сказал ему, что трубачи не пришли, решил, что не след возносить Святые Дары без труб, и, подняв потир высоко над головой, стал изображать музыку с помощью губ и голосовых связок, истошно заорав:

– Туруру-ру! Туру-ру!

Находившиеся в церкви люди так удивились, что не смогли сдержать смеха. А узнав после мессы, что прихожане над ним подсмеиваются, доблестный кюре заметил:

– Скоты, вот вы кто! Нужно же понимать, что никакой крик в честь Святых Даров не бывает слишком громким!

Кое-кто из прихожан, видевших, как ловко он обернул этот промах себе на пользу, и горевших желанием послушать его мудрые речи, однажды обратили внимание, что он дискутирует с несколькими священнослужителями, не менее учеными, чем он сам. Подойдя поближе, они услышали, что один из священников выражает сомнения относительно того, как лучше говорить[263]: «Нос est corpus meus» или же: «Нос est corpum meum»[264]. Одни полагали, что лучше так, другие – что эдак; тогда слушавшие спор прихожане, уверенные в мудрости своего кюре, сказали ему:

– Сударь, поразмыслите над этим как следует, вопрос сей весьма важен.

На что он им незамедлительно ответил:

– Мне нет нужды над этим размышлять, и, как человек опытный, я сразу вам все объясню. Знайте же, когда-то и меня терзали подобные сомнения, но, хорошенько пошевелив мозгами, я решил их отбросить и теперь говорю не так и не этак, а просто произношу: «Ave Maria» – и совесть моя чиста.

– Как ни коротка эта история, благородные дамы, я поместила ее сюда, дабы вы всегда помнили: человек ученый обычно считает себя невеждой, а неуч, защищая свое невежество, желает, чтобы его считали ученым.

Итак, благородные дамы, рассказав вам за девять дней девять историй, по-моему весьма правдивых, я вознамерилась было рассказать десятую, однако оказалась в затруднении, поскольку на ум мне пришло столько самых разных и замечательных историй, что я не сумела выбрать из них наиболее достойную и решила больше ничего не рассказывать. Раздумывая об этом, я вышла прогуляться в сад, где встретила своего старого друга и поведала ему о своих сомнениях относительно выбора сюжета, который бы достойно завершил предыдущие. И мой друг, человек понимающий, который провел всю свою молодость в Италии, когда губернатором Милана был великий де Шомон[265], попросил меня взять в качестве десятой историю, приключившуюся с его лучшим другом и не менее достоверную, чем само Евангелие. Выполняя данное ему обещание, я, не боясь прослыть многословной, помещаю сюда этот рассказ для тех, у кого найдется досуг его прочесть. И хотя вы не найдете его в хрониках страны, о которой идет речь, случай этот, поверьте, совершенно правдив, и лишь мое почтение к усопшим заставило меня изменить имя героя, а повествование сие имеет только одну цель – выполнить просьбу моего друга.

вернуться

261

История кюре из Оверни. – Эта новелла сохранилась в двух списках «Гептамерона», относящихся к XVI в., и в рукописном сборнике всевозможных текстов, также выполненном в XVI столетии.

вернуться

262

Тело Господне (лат.).

вернуться

264

Это тело мое (лат.).

вернуться

265

Шомон. – имеется в виду Шарль д’Амбуаз сеньор де Шомон (ум. в 1510), французский военачальник, отличившийся в войнах в Италии, которые вели французские короли Карл VIII и Людовик XII. В 1507 г. Шомон был назначен комендантом Милана.