— О! Так соскучились, Ваша честь, что вышли навстречу? — радостно распростёр руки Данрад.
— Будь спокоен, мерзавец. По обществу тебя и твоей Стаи скучать никому не придётся, — Виктор позволил себе неприятную холодную улыбку. — Едва рассветёт и первая леди узнает о произошедшем, как вас всех вышвырнут за ворота.
— К чему же такая встреча? Мы бы могли обойтись и без вашего общества тогда.
— Но не сможете. Миледи Лильяна всё же обнаружила вход в тоннели Грабрацта, — советник с недовольством посмотрел на меня, — и она готова спуститься в них.
— Куда-куда вход?
— Это название города нелюдей, над которым стоит нынешний Вцалбукут. И, если бы на то была моя воля, я бы туда не полез.
— Ядрёна вошь, так кто же вас заставляет? — тут же усмехнулся Данрад.
— Моя совесть. Я досконально изучил город и замуровал все выходы и входы, чтобы не ждать из-под земли никакой опасности от ныне и вовеки веков. Но этот как-то пропустил, и теперь не могу позволить миледи рисковать собой из-за собственной оплошности. Ей ничего не известно об этом месте! Она там потеряется. Увы, мне донесли об её мероприятии слишком поздно. Так бы я обязательно убедил её не покидать замок! Тем более ночью.
Его искренность и раскаяние меня удивили, настолько, что я посчитал нужным сказать:
— Думаю, она бы вас не послушала. Ей хочется начать атаку именно ближе к рассвету.
— Вы, маги, мыслите одинаково! Вам хочется и всё тут. Но что, если придётся идти к Башне Жертв, чьи камни века пропитывались верой и кровью? В полной темноте идти.
— Темнота не влияет на солнечные циклы. Под землёй или над — неважно. В это время маги смерти слабее всего. Шансы есть.
— Маги смерти? О чём вы? — не понял меня Верше.
— Я уверен, что вампир завёлся в городе только из-за проказ некромага. И сообщил о том миледи.
— Вот как? Значит дело не только в вампире? Это интересно. Как вы пришли к такому выводу?
— Столкнулся с этим магом.
А что ещё было ответить? Я уже озвучивал Стае легенду. Нельзя было ей противоречить.
— Хм. И утренние часы действительно увеличат вероятность удачной расправы в катакомбах?
— Вы что-то недоговариваете, Ваша честь, — напрямик заявил Данрад, прерывая нашу содержательную беседу. — Вы знаете очень много о том, что творится у нас под ногами.
— Да, знаю. Но мне думается, что я уже вам сообщил значительно больше, чем следует, — вновь разозлился советник. — Вы всего лишь наёмники, которые решились поохотиться, а не отсидеться, предаваясь лени. Но напомнить, что я обещал заплатить вам за вашу охоту, а никак не за участие в ней высших лиц Вцалбукута?
— Прошу прощение, но миледи Лильяна ждёт, — вклинился гонец.
— Так давай. Веди нас! — тут же грозно потребовал Виктор.
— Раз вы идёте, то, может, мы-то останемся? Чего толпиться? — резонно вопросил Данрад.
— За мной я сказал!
Мы глубокомысленно переглянулись.
— Какой горячий тип, — с восторгом шепнула Марви, лаская взглядом спину уходящего мужчины, и уже серьёзным тоном спросила: — Так что делаем?
— Тут неплохая пивнушка неподалёку, — повертев головой по сторонам, намекнул Данко, но Виктор Верше, услышав его слова, обернулся. Лицо его скривилось от гнева.
— Если вы не пойдёте по своей воле, то вас потащат силой!
Да, с советником было что-то не так. Он выглядел напряжённым и крайне нервным. Но пока ему подчинялись его люди, мы тоже были вынуждены подчиняться. Тем более, что гонцу было всё равно вести ли четырёх людей или девятерых.
— Идём за ним. Глянем, чё там и как, — решил вожак, не иначе как подумав о том же, о чём и я.
— А, может, с кем и поближе познакомимся, — совсем тихо мурлыкнула Марви да распустила волосы.
Глава 5
Лильяна ждала нас возле старой пекарни. Её яркий мужской костюм, в котором бы и шут постеснялся на публику выйти, прикрывал обычный коричневый плащ. Однако отгонял вероятных грабителей не он, а стоящий за ней огромный Руян и ещё один не менее мощный боец. Судя по тому, что глава стражи здесь присутствовал, миледи ему безгранично доверяла.
…И, судя по всему, зря, раз советник тоже здесь очутился.
— Ваша честь? Виктор? — удивилась магичка. — Я же вас не звала.
— Да, но меня вызвали эти люди, миледи. Благоразумно сочли, что не стоит полагаться на одну только магию.
— Не думала я, что вы такого мнения обо мне, — с обидой приподняла носик девушка, поглядев на меня, как на предателя.
— Что вы, — посчитал я нужным ответить. — я бы никогда не подумал о вас так, как вы предполагаете. Мне бы и в голову не пришло привести сюда стражников.