- Гертруда! – восклицала она. – Чем ты только думала?! Как можно быть такой безголовой, чтобы добровольно войти в дом серийного убийцы, причем совсем одной?!
- Формально, девушки живы, он их не убивал.
От моего комментария мама лишь схватилась за голову.
- Но я ведь совсем не об этом! – восклицала она.
Я вздохнула.
- Прости… .
- Да что мне твои извинения, с тобой жить – нервов не напасешься!
Я понуро кивнула головой. А мама в ответ лишь расстроенно махнула на меня рукой.
- Что за ребёнок… .
Отец, оторвавшись от газеты, тоже расстроенно покачал головой.
В доме поселилась напряженная атмосфера. Но уже к утру родители отошли.
Ещё несколько дней, а то и всю неделю город стоял на ушах. Куда бы ты ни пошел, с кем бы не столкнулся, непременно бы нарвался на разговор о завершившимся следствии. Особенно это касалось меня, так как, завидев меня, почти каждый знакомый не сдерживал своего любопытства и пытался вызнать пару новых подробностей. Дошло до того, что я перестала лишний раз выходить из дома. Но в библиотеке скрыться от людей уже не представлялось возможным. Наслушавшись рассказов других, кто-то приходил и вовсе лишь для того, чтобы на меня поглазеть. Еле как отработав несколько дней я уже хотела сбежать куда подальше от этих любопытствующих взглядов. Тем временем вся история дошла до мистера Гибса и он решил сжалиться надо мной, дав небольшой отпуск, чтобы шепотки людей поутихли. Так я оказалась заперта дома.
Миссис Уолсен с тех событий я не видела, ни в библиотеке, ни за её пределами. Как и Энтони и Валиана. И если первая могла меня намеренно избегать, последние, полагаю, были заняты работой.
Глава 16. Светский прием. Часть 1.
В утро одного из дней моего неожиданного заточения у нашего дома появился нежданный гость. В то время мы сидели всей семьей за завтраком, как мама была вынуждена подняться и пойти открывать дверь неизвестному.
- Светлого утра, - раздался вдруг голос какого-то мальчонки.
Я вскинула взгляд от стола и увидела стоящего за мамой мальчика лет двенадцати. Он вежливо улыбнулся, выслушал мамино ответное приветствие, а затем уточнил:
- Здесь живет Гертруда Велес?
После недолгой заминки последовал мамин утвердительный кивок головы. А в ответ на это незнакомец протянул письмо, которое сжимал в руке до этих пор. После того как мама приняла его, мальчик коротко попрощался и ушел.
Мама закрыла дверь, обернулась к нам и повертела, разглядывая, полученное письмо. Через несколько мгновений оно перекочевало мне в руки. Я вскрыла его под пристальным внимание пары любопытных глаз.
- Ну, что там? – тут же вопросила мама, как только я едва пробежалась глазами по бумаге.
Я подняла на родителей растерянный взгляд.
- Приглашение…
- Куда?
Я протянула маме письмо, чтобы она лично с ним ознакомилась. А та читала с расширенными глазами, покачивая головой:
- Приглашение… от главы города…
В неведении оставался один лишь отец. И мама повернулась к нему, чтобы известить:
- Герту позвали на прием к главе города, - всё ещё не веря в происходящее проговорила она, - чтобы наградить званием почетного жителя… . Нашу Герту! – воскликнула она в конце.
Оба родителя подняли на меня взгляд. И мы, пребывая в полном недоумении, погрузились в молчание. Прервала его мама:
- Что же ты наденешь?! – вдруг испугано произнесла она. – Придется потратиться на новое платье… но ничего, кажется, племянница Марты работает в одном ателье… надо всё разузнать! – мама решительно поднялась из-за стола. – Благо, они известили заранее, у нас есть пара дней. Я к Марте, скоро вернусь!
Мамы и след простыл.
Я пронаблюдала её фигуру, исчезающую в дверях, и невольно рассмеялась.
- Мама такая мама… .
Отец тоже улыбнулся.
Хлопотала мама не зря. Явно задавшись целью не дать мне ударить в грязь лицом на этом приеме, мы нашли для меня чудесное платье. Следуя словам племянницы Марты о том, какие цвета и фасоны в моде, мне подобрали светло-коричневое платье из ткани, что красиво посверкивала на солнце, переливаясь. С длинными рукавами, приталенное, в меру нарядно и аккуратно. И оно определенно было самым дорогим из того, чем мог похвастаться мог гардероб.