Отпуская на прием, мама смотрела на меня довольным взглядом.
Я же тем временем тряслась от волнения.
Пусть у нас и не столица, но имелась своя местная «элита». Несколько благородных семей, вхожие в их круг дельцы, сколотившие себе состояние. И, честно сказать, я побаивалась появляться в этом обществе. Было как-то не по себе. Я уже представляла, как нелепо буду себя чувствовать, разглядывая этих леди и джентельменов.
Стоя перед входом в резиденцию главы города, я всё не решалась сделать шаг вперед навстречу этому величественному дому, что выделялся на фоне остальных строений вокруг словно дворец. Это было высокое строение из трех этажей, стены, выкрашенные белой краской, радовали глаз лепниной. Само здание, как я знала, не раз проходив мимо, имело вид буквы «П», имея внутри небольшой сад.
Я бы может ещё долго стояла так в нерешительности, если бы вдруг кто-то не окликнул меня. Я повернула голову и радостно улыбнулась приближающемуся другу.
- Энтони! – произнесла я, вдруг испытав облегчение. – Ты тоже на приём?
-Да, - согласно кивнул друг, встав рядом, - лорд Роденвуд подозрительно расщедрился на похвальные грамоты, не иначе как захотел угодить кому-то свыше.
Я пожала плечами, подумать об этом я не успела, лишь удивилась неожиданному вниманию главы. Но сейчас, услышав версию другу, была склонна думать, что он прав.
- Ну что, идём?
Энтони приглашающе подставил локоток, и я за него ухватилась, словно и мы с ним пара благородный кровей, мерно шагающая по парку.
- Когда ещё увидим жизнь богачей изнутри, - игриво бросил он между делом, пока мы шли ко входу.
Я невольно рассмеялась и окончательно усмирила своё волнение.
Внутри было не менее красиво, чем снаружи. Я с интересом оглядывала богатую обстановку, когда нас встретил у входа мужчина в аккуратном черном костюме. Стало сразу понятно одно – он не один из гостей. Мужчина вежливо поздоровался с нами, узнал наши имена, сверив с какой-то бумагой и после указал дорогу к залу, где собственно проходил прием.
И если я с интересом оглядывала один только коридор, войдя в зал, я просто обомлела. Это была невероятной красоты просторная комната. Словно бальный зал из сказок. Может, на вкус искушенных красотой лордов и леди этот зал не показался бы столь прекрасным, но я ни разу не бывала в подобных местах, а потому и не смогла бы подобрать слов, чтобы его описать.
Внутри уже собирались гости. В углу зала находилась группка музыкантов, отыгрывающих какую-то нежную спокойную мелодию, разносящуюся по залу. Сам просторный зал частично был заставлен круглыми столами, смещенными к правой стороне. И за некоторыми из них также сидели люди.
Уже тут в зале к нам подошел другой молодой человек в строгом костюме и помог найти наши места. Мы с Энтони только и могли, что переглядываться, разделяя наше удивление происходящим на двоих. А когда устроились за стол, иногда уже давили смешки после забавных замечаний Энтони.
Наш с Энтони стол пустовал не долго. Спустя какое-то время к нам присоединились ещё несколько человек. К счастью, они оказались мне знакомы, что не создало между нами сильной неловкости. Это была семья Варноров, муж с женой и их сын, немногим младше меня. Они были уважаемыми людьми в нашем городе, владели несколькими магическими лавками.
Я сидела за столом, вдруг погрузившись в свои мысли, в момент, когда заметила, как ведущие в зал двери в очередной раз отварились. Взглянув на вошедших, я увидела, наконец, главу города своей собственной персоной – лорда Роденвуда. Это был мужчина крупных форм лет пятидесяти, он был высок, но и весьма упитан. Невольно отметила про себя, что его пышные белые усы хорошо сочетаются со светлым костюмом-тройкой. Глава города не переставал приторно улыбаться, что-то оживленно вещая своему спутнику, которого загораживала его крупная фигура. И вот, это компания двинулась вперёд, и я смогла узнать, с кем же говорил лорд Роденвуд. Увидев этого мужчину, я невольно задержала дыхание.
Глава 16. Светский прием. Часть 2.
- И следователь тут, - заметил Энтони, смотря со мной в одну сторону, - что не удивительно.
Я сглотнула и заставила себя перевести взгляд, чтобы невозмутимо воззриться на скатерть. Но сердце уже забилось в груди загнанной птицей.
Краем глаза я видела, как Валиан с главой города прошел по залу, а после был приглашен сесть с ним за один стол. Кажется, лорд Роденвуд был сильно рад гостю из столицы. Я не успела до конца обдумать эту мысль, как музыка вдруг стихла. Голоса гостей, до того оживленно разговаривающих друг с другом, замолкли.