Выбрать главу

Вассалы

(тщетно пытаясь удержать Хагена)

Хаген! Опомнись! Что сделал ты?

Гунтер

Хаген! Что сделал ты?

Хаген

Смыл бесчестье!

(Спокойно отходит в сторону и затем постепенно исчезает на возвышенности, где в наступающих сумерках видна его медленно удаляющаяся фигура. Гунтер, охваченный скорбью, склоняется над Зигфридом. Вассалы участливо окружают умирающего.)

Зигфрид

(Поддерживаемый двумя вассалами в сидячем положении, открывает глаза; взор его сверкает.)

Брунгильда! Невеста богов! Встань, открой светлые очи! Кто тебя сном новым связал? Кто робостью взор твой смежил? Твой друг пришёл… Развеян сон… Лобзаньем с тебя снял я оковы… Смеётся Брунгильда мне! Ах! Эти очи — вечные звёзды! О, дуновенье дивного вздоха! Смертная нега… Сумрак блаженный! Брунгильда, ласковый друг!

(Падает навзничь и умирает. Окружающие стоят неподвижно, горестно удручённые. Ночь наступила. Гунтер молча даёт знак: вассалы поднимают тело Зигфрида, несут и сопровождают его торжественным шествием, которое поднимается на скалистую возвышенность и медленно удаляется Месяц прорывается сквозь облака: всё ярче и ярче освещает он печальное шествие, достигшее вершины скал. Из Рейна поднимается туман, постепенно заволакивающий всю сцену; шествия уже не видно. Туман постепенно рассеивается, и на сцене, наконец, всё яснее и яснее вырисовывается зал Гибихунгов, как в первом действии. Ночь. Свет месяца отражается в Рейне. Гутруна входит в зал из своего покоя.)

Гутруна

Зигфрида рог?

(Прислушивается.)

Нет! Не слышно ещё… Сон ужасный вдруг приснился мне… Вдруг конь его заржал… Смех Брунгильды раздался и стих… Кто в темноте спустился к Рейну, словно тень? Я боюсь Брунгильды… Но где она?

(Подходит к двери направо, прислушивается и зовёт.)

Брунгильда! Брунгильда! Ты не спишь?

(Боязливо отворяет дверь и заглядывает во внутренний покой.)

Нет никого… Так это она, покинув дом, на Рейн ушла? Кто там трубит? Нет! Всё пусто…

(Робко всматривается в темноту ночь.)

Лишь бы Зигфрид вернулся!

Хаген

(приближаясь)

Хой-хо! Хой-хо! Огня! Огня! Ярче!

(Гутруна, услышав голос Хагена, некоторое время стоит недвижно, скованная страхом.)

Ярче освещайте! В дом мы добычу несём! Хой-хо! Хой-хо!

(Увеличивающийся свет огня снаружи. Хаген входит в зал.)

Эй, Гутруна! Встречай супруга! Вот твой герой, вернулся он!

Гутруна

(страшно испуганная)

Что случилось, Хаген? Он в рог не трубит?

(Мужчины и женщины с факелами и горящими головнями в руках в большом замешательстве сопровождают шествие охотников, возвращающихся домой с телом Зигфрида.)

Хаген

Поблёк герой и смолк навсегда, на ловлю и в бой не мчаться ему, не свататься к девам прекрасным!

Гутруна

(с возрастающим ужасом)

Кого несут?

(Шествие достигает середины зала, здесь вассалы опускают тело на поспешно сооружённое возвышение.)

Хаген

Это злого вепря жертва: Зигфрид, твой убитый муж!

(Гутруна вскрикивает и припадает к мёртвому телу. Все потрясены и подавлены скорбью. Гунтер старается привести Гутруну в чувство.)

Гунтер

Друг мой, о Гутруна! Молви хоть слово! Очи открой!

Гутруна

(приходя в себя)

Зигфрид, Зигфрид! Он умер!

(С силою отталкивает Гунтера.)

Прочь, брат вероломный! Тобой убит мой Зигфрид! На помощь! Сжальтесь! Горе! Горе! Они героя убили!

Гунтер