Выбрать главу

— Деньги за что? — спросил Бо.

Парень-волк рассмеялся.

— Боже, ты действительно не в курсе происходящего, верно? А как сам думаешь? За карточные долги, очевидно. Он задолжал почти десять тысяч. Тупой идиот вляпался по уши, а теперь думает, что сможет выторговать себе выход.

Энни взглянула на Бо, гадая, как он отнесся к тому, что ему сказали, что он не в курсе событий. Бо, конечно, был не из здешних мест, но это заставило Энни задуматься, что же все это время происходило прямо у нее под носом.

«Есть ли здесь, в горах, какое-нибудь тайное общество оборотней, о котором знают все, кроме меня? Оборотней, которые содержат нелегальные игорные заведения?»

Хотя выражение лица Бо не изменилось. Он все еще смотрел на парня-волка тем же суровым взглядом.

— Тогда зачем поджигать пекарню? — спросил он твердо.

Кажется, Энни догадалась о причине, но предположила, что Бо хотел услышать ее от парня.

Тот пожал плечами, и на его лице появилась усмешка.

— Скотт появился сегодня утром, весь такой извиняющийся, сказал, что у него нет денег, но скоро будут — он был уверен в том, что его отец скоро передаст ему пекарню, он просто знал это, и тогда у него будет доступ ко всей сумме.

Энни не смогла сдержать изумленного вздоха. Неужели мистер Дирборн действительно решил так скоро передать свой бизнес Скотту?

«Уверена, он бы этого не сделал, — отчаянно подумала Энни. — А если бы и сделал, то сказал бы мне, чтобы у меня было время для поиска новой работы…»

Ее мысли прервали следующие слова парня-волка.

— Но боссу не понравился такой ответ… я имею в виду, что он Скотт кормил нас этим дерьмом уже несколько месяцев. Поэтому босс сказал — раз Скотт так уверен, что сможет прибрать к рукам деньги, когда его отец уйдет на пенсию, тогда он также в состоянии получить страховую выплату, когда дом сгорит дотла. — парень пожал плечами. — Я не особо хотел это делать, но, как уже сказал, кто станет спорить с боссом? Не я, уж точно.

От ужаса у Энни перехватило дыхание.

«Пекарня… все, ради чего мистер Дирборн так упорно трудился десятилетиями… все, ради чего всегда трудилась его семья… все это могло быть разрушено, если бы мы не приехали вовремя?»

Энни никогда не была высокого мнения о Скотте. Но даже она не представляла, что он может быть таким эгоистичным и таким… таким глупым.

Как он вообще мог подумать, что связь с какими-то явно опасными преступниками-оборотнями закончится хорошо? И еще, откуда Скотт вообще узнал об оборотнях?!

— Ладно, — сказал Бо спокойным тоном. — Понятно. Так где же тогда Скотт сейчас?

Энни взглянула на него, и ее глаза расширились. Бо явно был профессионалом — все это время он вел себя хладнокровно, спокойно и собранно и, очевидно, знал, какие вопросы задавать.

Энни пришлось признать, что она даже не подумала о том, где сейчас может быть Скотт. Она слишком погрузилась в свои мысли, а потом слишком разозлилась на глупость Скотта, которая могла стоить его отцу любимой пекарни. Но, к счастью, Бо об этом совсем не забыл.

— Насколько я знаю, он все еще в штаб-квартире, — сказал парень-волк, небрежно пожав плечами. — Мы не могли допустить, чтобы он прибежал сюда, чтобы предупредить копов или что-то в этом роде. Они заперли его там, пока работа не будет выполнена. Что сейчас невозможно по очевидным причинам. — он многозначительно посмотрел на них, будто они во всем виноваты.

Энни прикусила губу, внутри нее все сжалось от напряжения.

Что бы она ни думала о Скотте, он не заслуживал той участи, которая могла его ждать в руках опасных преступников, которые были готовы пойти на такие меры, как поджог, чтобы добиться своего.

«Если до них дойдет известие, что пекарня не сгорела, а их человек арестован, что они предпримут дальше?» — задумалась Энни и, взглянув на Бо, поняла, что тот думает о том же.

«И даже если Скотт действительно заслуживал того, чтобы оказаться в руках таких людей, мистер Дирборн не заслуживает, чтобы его сын подвергался такой опасности», — подумала Энни. Она знала, что, какими бы ни были недостатки Скотта, он все равно оставался сыном мистера Дирборна, и он его любил.

И хотя Скотт глуп и эгоистичен, у него еще было время измениться.

— Бо, — сказала она тихо и настойчиво. — Мы не можем позволить им удерживать его, когда они узнают, что пекарня все еще здесь. Что, если…

Посмотрев на нее сверху вниз, Бо кивнул.

— Знаю. Сначала нам нужно уберечь от Скотта от опасности. Но пока не прибудет агент, которого выслал мой босс, мы должны сидеть сложа руки — я не могу рисковать тем, что этот парень вернется в свою штаб-квартиру, где бы она ни находилась, и выложит им все до того, как мы туда доберемся.