— На моём месте любой поступил бы так же, — буркнул я себе под нос, взяв чистую рубашку. Кажется, действительно впору. — Вы лучше разберитесь со своим так называемым другом. Ди Харрисон убил меня. Может, это неслучайно?
— Не переживайте, Мэттью уже арестован, — ответил герцог уверенным тоном. — Я лично проконтролирую расследование вашего поединка. Скажите, почему вы скрыли, что из рода фениксов?
Я надел рубашку и начал застёгивать пуговицы, раздумывая, как ответить.
— Эдвард, это была моя первая смерть и первое возрождение. Я не знал, что дух рода выбрал меня в качестве носителя. Обычно новые хранители выбирают старших сыновей. А как вы помните, я четвёртый в семье и даже думать не мог, что так всё обернётся, — лучше говорить правду главному судье империи. — Для меня это оказалось такой же неожиданностью, как и для вас.
— И ещё вопрос. Почему хранитель перенёс вас именно в спальню Айлин?
Плед, который покрывал мои бёдра, упал к ногам. Я схватил кальсоны и, не стесняясь герцога, быстро натянул их на себя. Вот теперь придётся увиливать.
— Мой феникс ещё толком не окреп. Думаю, он должен был возродить меня в родовом имении, что логично, — я как ни в чём не бывало продолжал одеваться. — Скорее всего, у духа не хватило сил, и он отправил меня в то место, где я был перед тем, как отправиться на ужин, — в ваш дом.
— Хорошая версия, Килиан, — хмыкнул герцог. — Думаю, Айлин вам поверит.
Вот же бездна! Догадался, значит, что дух может перенести хозяина к магической паре, которая способна быстро пополнить магический резерв возрождённого.
— Пожалуйста, не говорите ничего леди Айлин, пока идёт расследование, — поджал я губы. — Боюсь, такая новость её не обрадует, что может сказаться на общем деле.
— Думаю, вы правы, граф, — кивнул хозяин дома. — Зная свою сестру, я буду молчать.
— Спасибо, Эдвард, — облегчённо вздохнул я, застегнув последнюю пуговицу на пиджаке.
— Вы, конечно, можете разрушить связь, пока она не окрепла. Но, как мужчина, который встретил свою магическую пару, скажу вам, Килиан, что не стоит упускать шанс обрести счастье, — он похлопал меня по плечу.
— Я подумаю, — голос мой стал хриплым от напряжения.
— Вот и замечательно. Скоро подадут завтрак. После мы с Айлин поедем к менталисту, чтобы он поставил на сестру защиту. Вы с нами?
— Защиту? Да, конечно, поеду с вами, — кивнул я. — Вчерашний день показал, что сделать это просто необходимо.
— Тогда спускайтесь в гостиную. Айлин нужно переодеться, — намекнул герцог на то, что мне не место в покоях его сестры.
— Надеюсь, вы не заставите меня жениться на Айлин после того, как я провёл ночь в её постели, — шутливо произнёс я, хотя прекрасно понимал, что честь девушки могла пострадать, если бы горничная застала меня голым в кровати хозяйки.
— Посмотрим. Недаром же ваш хранитель выбрал Айлин, — уголок его рта дёрнулся в усмешке, но герцог оставался серьёзен.
Влип по самое не хочу! Зачем я вообще связался с этим расследованием?
Глава 20. Приём у менталиста
Когда Эдвард вернулся, сообщив, что наш незваный гость очнулся и оделся, я вздохнула с облегчением.
— С ним правда всё хорошо? — мне до сих пор не верилось, что детектив возродился как феникс.
— Правда, Айлин, — загадочно улыбнулся брат. — Он освободил твои покои и спустился в гостиную. Можешь собираться. Мне тоже нужно привести себя в порядок.
— Спасибо, Эд, ты выручил меня. — Я закусила губу, не зная, как задать мучивший меня вопрос. — Ты спросил у графа, почему дух перенёс его в мою спальню?
— Спросил. Дело в том, что его феникс слишком молод и ещё не окреп, — нахмурился он. — Дух потратил почти все силы на возрождение хозяина и перенёс его в ближайшее безопасное место.
— Понятно теперь, — кивнула я, сжимая пальцы. — Спасибо. Я поспешу в свои покои.
— Завтрак через полчаса, — крикнул брат мне вдогонку, так как ноги меня несли поскорее в спальню.
Войдя в свои покои, я сразу же услышала тихий щебет малиновки и подошла к клетке.
— Привет, Малинка. Ты уже не спишь? Есть хочешь? — я заметила, что в кормушке совсем не осталось зерен. Нашла на столе бумажный кулёк с пшеном и насыпала немного птице. Та сразу принялась клевать корм.
— Ого, как ты за ночь оголодала, — хмыкнула я, наблюдая за торопливыми движениями питомицы. — Приятного аппетита.