— Вот и договорились. Идите уже быстрее в зал, скоро закончится ужин, — улыбнулся император. — Вам ещё предстоит танцевать котильон и смотреть салют. Помните, вы влюблённая пара, а не заклятые соперники.
Я взглянула на графа, потом на кузена, еле сдержав тяжёлый вздох. Сходила, называется, на бал — обзавелась фиктивным женихом, раскрыла личность Бетти перед ним, теперь ещё и котильон танцевать, а затем любоваться на улице фейерверком, толкаясь с другими гостями. И ведь не отвертеться — сам император сделал нас напарниками.
Глава 4. Знакомство
Когда я увидел перед собой женщину, которая являлась причиной моих неудач на профессиональном поприще, подумал, что схожу с ума. Но нет, я ведь только что наблюдал за тем, как хорошенькая леди Айлин превратилась на моих глазах в толстушку Бетти. От шока у меня отвисла челюсть — такого сюрприза я точно не ожидал.
Я всегда чувствовал, что эта заноза использует магию внешности, но предполагал, что на ней морок привлекательности, который немного её приукрашивает и скрывает истинный возраст. Наглость и напористость в действиях Бетти наталкивали на мысль, что ей давно за сорок. Именно после этой цифры женщины, чувствуя, что их время уходит, начинают исполнять такое, что диву даёшься. А тут…
Я с трудом взял эмоции под контроль. Если бы не годы тренировок и медитаций, пылал бы сейчас ярким пламенем гнева и магии. Плюс присутствие самого императора мешало наговорить грубостей его кузине, но от колкостей я не удержался и припомнил мисс её провал. Можно сказать, единственный, но это пока.
Бетти постоянно путается у меня под ногами, словно мопс. Из-за неё никак не получается ухватить удачу за хвост. Я был так близок к разгадке смертей нескольких мужчин. Мне не хватало только пары доказательств, и тут толстушка Бетти опередила меня, раскрыв убийцу, — леди ди Нойз, мошенницу, каких столица ещё не видела. Дело прогремело на всю империю, журналистку даже наградили благодарственной грамотой от министерства внутренней безопасности. Правда, эта дама так и не явилась за ней. Теперь понимаю почему. Боялась, что министр-архимаг увидит её лживую оболочку и раскроет личность.
И теперь мне придётся работать с ней в паре. Кто только меня за язык тянул?
Покинув кабинет императора, я взглянул на хорошенькую леди, и мне вдруг многое стало ясно.
— Теперь я понимаю, откуда Бетти черпает информацию. Хорошо иметь родного брата, который возглавляет Императорскую Скамью, не так ли, мисс ди Бофорт?
Синие глаза девушки метнули в меня молнии.
— К вашему сведению, я крайне редко использую семейные связи в личных целях, — гордо вздёрнула она подбородок.
— Конечно. Я вам верю, леди Айлин, — произнёс я с сарказмом. — И жажду познакомиться с будущим шурином, хоть и фиктивным.
— Его нет на балу, но с удовольствием познакомлю вас со своей тётушкой Маргарет. Она будет в восторге. — И на её губах просияла самодовольная улыбка. — Поспешим же.
Её рука обвила мой локоть, и мы вместе вернулись в бальный зал, где уже началась первая часть котильона.
Мы долго искали родственницу леди Айлин и нашли её в компании того самого немолодого мужчины, от которого убегала мисс ди Бофорт, когда попала в мои руки. Знал бы, чем закончится наше столкновение, лично бы передал девушку этому индюку с пузом. Лорд подскочил с диванчика, как только мы приблизились.
— А вот и моя драгоценная тётя, леди Маргарет ди Роули, — напарница с милой улыбкой посмотрела на сидящую женщину. — И маркиз ди Бенье, который любезно составил ей компанию за ужином.
— Рад нашему знакомству, — я поклонился лорду и затем взял протянутую сухонькую руку женщины, прикоснувшись губами к её перчатке. — Граф Килиан ди Бёрнхард к вашим услугам.
— Я тоже рада, милорд, — любопытство засветилось в серых глазах леди. — Айлин не рассказывала о том, что знакома с вами.
— Правда? — изогнул я бровь, бросив мимолетный взгляд на напарницу. — А вот леди ди Бофорт мне многое поведала о вас, леди Маргарет. О том, какая вы замечательная, добрая и заботливая. За месяц нашего знакомства я наслышан о вас только с хорошей стороны.
Женщина недоуменно взглянула на племянницу.
— Вы знакомы уже месяц? — маркиз подал голос, недовольно прокряхтев. — Вот почему вы сидели рядом за ужином.
— Именно, лорд ди Бенье, — растянул я губы в улыбке, а затем обратился к напарнице: — Леди Айлин вы обещали мне котильон.