— Ступайте, льесса, — проворчала она тихо, чтобы не услышали Минни и Бетси, — мы тут и сами справимся.
Детектив Купер зателефонировал перед самым ужином, когда я уже извелась от ожидания.
— Простите, льесса, только вернулся в агентство, — сообщил он.
Я не стала спрашивать, где он был и чем занимался — все равно не расскажет. Вместо этого выпалила на одном дыхании:
— Нам нужно встретиться! Срочно! У меня есть важные сведения!
— Хорошо, — согласился детектив, — не могли бы вы…
— Нет-нет, — поспешно перебила я. — Надо бы сделать так, чтобы о нашей встрече никто не узнал.
На том конце провода повисло молчание. Я уже начала опасаться, что нас случайно разъединили, когда детектив заговорил снова:
— Увидеться нужно срочно, но тайком? Я правильно вас понял?
— Да. Скажите, это же возможно? Мне бы не хотелось обсуждать новые сведения по телефону.
До всевозможных «жучков» здесь, скорее всего, ещё не додумались, зато вот подкупить телефонистку могли запросто. В таком случае о нашей встрече с Купером неизвестный преследователь все равно узнает, но фору во времени я получу, а это почему-то казалось очень важным.
— Хорошо, — помолчав ещё немного, согласился детектив. — Я что-нибудь придумаю.
За ужином мне кусок не лез в горло. То и дело я поворачивала голову к окну, словно ожидала, что детектив Купер внезапно материализуется в нашем саду. Разумеется, за стеклом никого не было. Мое нервозное состояние передалось и Миранде, падчерица вяло ковыряла вилкой в тарелке и почти ничего не съела, чем заслужила неодобрительный взгляд мьесси Корс.
Детектив все не появлялся. Я попыталась читать, но поймала себя на том, что в который раз возвращаюсь к одной и той же фразе. Из приоткрытого окна до меня донеслись голоса, а потом на пороге возникла домоправительница и недовольным тоном доложила:
— Там какой-то бродяга желает увидеть вас, льесса.
— Бродяга? — удивилась я.
Мьесси Корс громко фыркнула.
— И сама не знаю, чего я не отправила его восвояси. Как затмение на меня нашло, когда он зыркнул на меня своими глазищами. Вы уж извините, льесса, не нужно никуда ходить, сейчас я его прогоню.
Тут я догадалась, кем мог быть этот «бродяга».
— Нет-нет, не нужно, мьесси Корс, я все же выйду и переговорю с ним.
По лицу домоправительницы отчетливо читалось, что именно она думает о таком поступке.
— Ну, льесса, если вы того желаете…
В ее тоне сквозило откровенное неодобрение, но мне сейчас было не до объяснений. Хотя, пожалуй, мьесси Корс и следовало бы посвятить в кое-какие детали. Это Миранду не стоит пугать и расстраивать, но домоправительница — дело иное. Но сейчас времени на долгие разговоры не оставалось. Я схватила шаль и выскочила на задний двор.
При первой встрече с детективом Купером мне подумалось, что мастера маскировки из него не получится: столь приметную внешность не так-то просто скрыть. Однако теперь я убедилась, как сильно ошибалась. Опознать блестящего льесса Купера в отталкивающем бродяге мне удалось не сразу.
Длинные светлые волосы повисли неопрятными сосульками, лицо скрыл козырек низко надвинутой потрепанной кепки. О ее первоначальном цвете оставалось только догадываться, сейчас это было грязное засаленное нечто отвратительного бурого оттенка. Купер ссутулился и словно стал ниже ростом, он подволакивал ногу и шаркал. Что изначально представляли собой лохмотья, в которые он кутал плечи, я даже предположить бы не взялась.
— Вас не узнать, льесс.
Темные глаза озорно блеснули.
— Так вроде бы в этом и состояло ваше задание, льесса? Проникнуть к вам незамеченным? Вы уж только вынесите мне какого-нибудь старья, не побрезгуйте.
Последние слова он протянул жалобным плачущим тоном, и я не сдержалась — расхохоталась.
— Да вы актер. Значит, дать вам еды или тряпья, чтобы наблюдатели поверили, что вы приходили за милостыней?
— А если они окажутся недоверчивы, то мои ребята их быстро вычислят. Но откуда такая уверенность, что за домом следят?
Мне мигом стало не до смеха. Я пересказала детективу все, что узнала от Тома, и добавила:
— Парень уверен, что беседовавший с ним тип принадлежит к простому сословию, а вот продавщица в магазине назвала моего преследователя льессом. Или их двое, или он, подобно вам, хорошо маскируется.