Выбрать главу

Далуза улетела на разведку — отыскивать узкий проход в Мерцающую бухту. Десперандум прокладывал курс по картам, снятым с орбиты первыми колонистами пятьсот лет назад. Мерцающей бухты тогда вообще не существовало.

Я заметил, как Далуза показалась с северо-северо-запада. Она спикировала точно на марс, дунула в горн, привлекая внимание команды, и сиганула вниз. Описав крутую дугу, она раскрыла крылья в самый последний момент, чудом не переломав себе рёбра о перила. Ей это нравилось.

Вскоре Далуза превратилась в белую точку на фоне тёмных утёсов. Поймав восходящий поток, она описывала круги, поджидая лениво ползущий «Выпад».

Когда мы достигли необъятного кургана из свалившихся сверху камней, Далуза грациозно обогнула его, удалившись от берега. Внезапно она сместилась к югу и изо всех сил захлопала крыльями, но продвигалась не успешнее, чем пловец, попавший в стремнину. Сильный ветер. Развернувшись к нему лицом, Далуза так и не смогла двинуться в нужном направлении, зато начала набирать высоту. Корабль подошёл ближе. Теперь я разглядел лёгкий покров тумана, стелющегося над самой пылью. Волн не было.

Далуза заметно устала. Она продолжала набирать высоту, хотя её уже заметно отнесло в море.

Неожиданно Далуза оказалась в спокойной области. Она замедлила подъём, и тут её подхватил другой ветер, столь же мощный, но встречный. Она кувыркнулась, попыталась свернуть и угодила в объятья вихревого потока, увлёкшего её в головокружительный танец. Сильный порыв ветра сорвал её единственную накидку.

Придя в себя, Далуза сложила крылья и устремилась вниз. Она набрала скорость, в падении чуть развернулась и лишь тогда распахнула крылья, устремившись к кораблю. На этот раз ей удалось верно оценить силу ветра. Повернув лицо в сторону осыпи — я давно заметил, что шея у неё устроена необычно — она позволила воздушным потокам доставить её к «Выпаду». Изящно скользнув над перилами левого борта, она свернула крылья и безмолвным коконом рухнула на палубу.

Мистер Флак тут же очутился подле неё, хотел было коснуться её плеча, но вовремя опомнился и отдёрнул руку. Плечи Далузы дрожали от усталости. Она спрятала лицо — вернее, маску — под крыло. Флак ничем не мог ей помочь, его медицинские познания не распространялись на чужаков.

— Обеспечьте леди постель, — хрипло выговорил первый помощник, — питьё и покой.

Известная панацея от всего, что выходит за пределы компетенции врача. Взяв у гарпунёра Блакберна плед, я осторожно завернул Далузу. Я без труда поднял её — весила она около сорока фунтов, в основном — мышцы. Её точёные ножки являлись скорее украшением; внешне они походили на человеческие — немного — но были не плотнее пробки.

Я отнёс Далузу вниз, на камбуз, перевернул свой тюфяк, опасаясь возможной аллергии, и уложил её. Она стянула маску.

— Со мной всё в порядке, — сказала она, — не стоило беспокоиться, — и тут же уснула.

Здесь я больше ничего не мог сделать и потому вернулся на палубу.

Обогнув мыс, мы сразу поймали ветер. Пыль наждаком заскрипела по корпусу. Паруса наполнились, снасти зазвенели, а «Выпад» даже слегка накренился — достижение для тримарана таких размеров. Десперандум скомандовал поворот фордевинд и судно легло на правый галс.

Утёсы на севере расступились, открыв внушительных размеров пролом. Пять сотен лет назад здесь высилась каменная стена, отделявшая Сушняк от небольшого кратера-спутника, после образования разлома ставшего Мерцающей Бухтой. Мерцающий Кратер, навещаемый солнцем лишь в полдень, прогревался гораздо хуже, чем основной кратер. Постоянный ток холодного воздуха, насыщенного абразивами, вскоре прорезал в скале небольшие гроты, давшие приют вертикальным вихрям, больше двух веков точившим скалу.

На двести семьдесят третьем году колонии стены Сушняка содрогнулись от грохота — тысячи тонн камня обрушились в пучину. Не успели поселенцы опомниться, как по кратеру прокатилось цунами, почти полностью уничтожившее сушняцкий флот. Уцелело всего пять кораблей — три рыболова, случайно оказавшихся под прикрытием Острова-на-Взводе, списанный арнарский крейсер с Пентакля да китобой с Крошащихся Островов. И ни одного корабля с Упорства. Годом раньше Упорство было сожжено дотла сушняцкой гражданской войной.

Год, последовавший за катастрофой, называют Голодным годом.

«Выпад» продвигался необычайно круто к ветру. Богунхейм, стоявший у румпеля, увёл судно в бейдевинд, заслужив недовольное ворчание Десперандума. Сам капитан не отрывался от бинокля, пристально вглядываясь в сумрачные глубины бухты.