Выбрать главу

Эти ребята были револьверами. Их видно с двадцати шагов, в любой армии, в любой стране мира. Никаких дырявых ботинок, никаких потных футболок. Единственное, что изнашивается, — это их карандаши и задницы штанов. Револьверы — это командование. Ублюдки из тылового эшелона. Они бы отлично смотрелись в Costco с корзинками в руках.

У них была папка цвета коричневого, которую они передавали друг другу, словно читали наши медицинские карты. Я не мог понять, из какого они подразделения. Американцы носят значки, как русские — медали. Сложно понять, с чего начать.

Техасец нарушил молчание: «Мы все занятые люди. Давайте двигаться дальше». Он говорил как банковский менеджер.

Джерри всё ещё не совсем понимал программу. «Зачем нас сюда привезли?»

Менеджер банка начал немного раздражаться: «Джерал, пожалуйста, не усложняй себе жизнь. Просто послушай, что мы сейчас скажем, ведь это случается только один раз».

Он указал на меня. «Вы спрашивали военных подрядчиков о боснийцах в Багдаде. Верно?»

Какой смысл был лгать? «Да».

«Почему эти боснийцы здесь?»

Я ломал голову, пытаясь вспомнить, что именно я сказал Джейкобу. Я бы не стал упоминать об аятоллах в этом разговоре. «Мы не знаем. Просто это звучало как хорошая история. Ну, знаешь…»

Джерри не выдержал: «Мы журналисты, освещали войну в Боснии, и я слышал о...»

Менеджер банка даже не взглянул на него. «Джерал, я с тобой разговариваю?»

'Нет.'

«Поэтому продолжай, Ник».

Спасибо, чёрт возьми, за это. Джерри бы им главу и стих посвятил.

«Мы видели это так: боснийцы приезжают сюда из одной охваченной войной мусульманской страны в другую. Мы освещали эту войну и думали: «Почему бы не попробовать написать следующую главу в этой истории? Что привело их сюда, и всё такое».

«Вы знаете их имена?»

«Понятия не имею. Поэтому мы просто разнюхиваем».

Пока его приятель делал пометки в папке, он думал о моих словах. «Ты хочешь сказать, что решил просто прийти и посмотреть, что они скажут?» Он постучал по моему паспорту ладонью. «Не морочь мне голову. Помни, ты в моём мире».

«Ну, ладно, мы подумали, что, возможно, они как-то связаны с секс-торговлей. Газеты любят такие вещи. Мы слышали, что в городе есть несколько таких».

Он улыбнулся мне. Он добился своего. «Этот твой акцент мне не очень-то подходит».

«Я из Великобритании. Переехал в Штаты примерно год назад. Дата указана в моём паспорте».

Он вздохнул и принял выражение лица, которое обычно используется, когда отказываешься от овердрафта: «Ну, ребята, буду с вами откровенен. Моя работа — быть для вас, типа, посредником. Нам просто не нравятся фрилансеры, которые, возможно, выставят нас в невыгодном свете. Нам нравятся истории о том, как в городе снова включили свет. А ещё лучше — истории о восстановлении водоснабжения для благодарного местного населения. Больше всего нам нравятся истории о том, как иракские дети лечатся в больницах, оснащённых американцами».

«Итак…» Он помолчал, посмотрел на Джерри, затем снова на меня. «…вы оба должны покинуть Ирак сегодня. Мне всё равно, как вы это сделаете, но уезжайте. Имейте в виду: если вы этого не сделаете, последствия ваших действий могут быть фатальными. Мир вокруг действительно ужасен. На эту тему, джентльмены, — он на этот раз сосредоточился на Джерри, — я не шучу». Он ткнул пальцем в Джерри. «Понял?»

«О, понимаю. Секс-торговля — деликатная тема, особенно после того, что в прошлом году в Боснии разразилось скандалом. Помнишь, Ник, американские руководители покупали несовершеннолетних девочек для игрушек. Некоторые жирные ублюдки даже участвовали в их продаже в рамках сделки. Никого не судили, просто большие взятки, чтобы все молчали. Эта же корпорация теперь получила контракты здесь, в Ираке?»

Я не понимал, о чём он, но, должно быть, это было правдой. Двое рефери не произнесли ни слова.

«Я ведь прав, да? Ну и иди на хер».

Это был не лучший путь к сердцу управляющего банка.

«Мы поедем на север!» Я не просто сказал это, я прокричал это так громко, что несколько парней у двери отреагировали и подошли ближе. «Мы поедем на север!» — снова крикнул я. «Мы поедем в Турцию сегодня же!»

«Спасибо, Ник. Джерал, пожалуйста…» Техасец указал на обручальное кольцо Джерри. «Похоже, дома у тебя есть люди, которые о тебе заботятся. Подумай об этом. Я пытаюсь вытащить вас обоих из опасной ситуации, которую, честно говоря, ты сам и создал».

Они оба встали. Я не поднимал глаз и смотрел на четыре очень чистых и не потёртых ботинка, пока они не скрылись за моей спиной.