Выбрать главу

— И ничего. Я не слышала о нём с тех пор, как другая женщина ответила на его телефон, пока он был в душе.

— О, милая. — Он положил свою руку мне на плечо, плюхнувшись на пол рядом со мной. В ответ я сжала его руку.

— Ну что ж. Вот, что я получила, доверившись своему глупому сердцу.

— Когда-нибудь кто-то окажется достойным твоей любви.

— Я не буду ждать, затаив дыхание.

Он поцеловал меня в щеку.

— Что ж, ненавижу убегать, когда ты подавлена, но я опоздаю на свою смену, если не пойду прямо сейчас. Я выгулял Дозера дважды за сегодня, он себе места не находил без тебя.

— Спасибо, что был здесь, с ним.

— В любое время. Люблю тебя.

— И я тебя.

Я убрала сумки с прохода и обняла своего милого кузена на прощание.

Мой телефон завибрировал в кармане. Я вытащила его, чтобы узреть имя Финна на экране.

Нет.

Я нажала иди-нахуй кнопку.

Я надеюсь, он поймёт намёк.

Нет сообщений.

Я занесла свои сумки в комнату, включила душ и не успела даже снять бюстгальтер, когда он опять позвонил.

Я снова нажала иди-нахуй кнопку.

Он позвонил ещё раз.

Полагаю, он не понимает намёка.

Я зашла в душ, не выключая звонка. Трубы застонали, извергая горячую воду, охватившую крошечное пространство. Мне нравилось, как ощущалась горячая вода, обволакивая мои уставшие, ноющие мышцы. Мне нравилось то, чем я занималась, но находиться целый день на ногах, залезать на стулья и стоять на коленях на мягкой траве — всё это заставляет меня чувствовать себя больной и истощённой весь следующий день.

Выключив душ и надев плюшевый халат на своё промокшее тело, я пошла к дивану для столь необходимого просмотра телевизора со своей собакой. Дозер запрыгнул ко мне, прижимая голову к моей ноге, пока мостился, чтобы устроиться поудобнее.

Спустя несколько повторов «Счастливых дней»[5], я начала засыпать, когда услышала стук во входную дверь. Я кинула взгляд на часы на стене: была почти полночь.

— Какого чёрта? — пробормотала я, подойдя к двери и становясь на цыпочки, чтобы посмотреть в глазок.

Безуспешно.

— Кто там? — неохотно спросила я через дверь.

— Это Финн.

— Иди домой.

— Пожалуйста, позволь мне войти.  Я не знаю, что я сделал. Просто поговори со мной.

— Спроси женщину, которая ответила на твой телефон той ночью.

— Что? Джо, пусти меня.

— Ты уйдёшь, если я этого не сделаю?

— Скорее ад замёрзнет.

— Ладно.

Я потуже затянула пояс на своём халате и открыта дверь. Было похоже на то, что Финн не спал несколько дней. У него под глазами были тёмные круги, майка помята, а челюсть покрыта щетиной.

— Ну и почему ты здесь?

Финн прошёл за мной в гостиную, где я села на диван, позволяя Дозеру лечь между нами.

— Потому что я потерял свой телефон в Северной Каролине и не получил нового до сегодняшнего дня. Когда ты мне не ответила, я подумал, что ты разозлилась из-за того, что я не звонил тебе несколько дней.

Я засмеялась.

— Не притворяйся, будто заботишься обо мне, Финн.

— Какого черта, о чем ты говоришь? Конечно, я забочусь о тебе.

— Тогда кто ответил на твой телефон ночью, когда ты был в душе? — Финн был в тупике несколько секунд, а потом на его лице появилось озарение.

— Долбаная Энджи. Мой менеджер.

— Да, отлично. Это было поздней ночью. Она, должно быть, чертовски любит руководить.

Я закатила глаза, когда Финн вскочил с дивана, размахивая руками и сверкая диким взглядом.

— Мы работали допоздна, поэтому вызвали обслуживание в номер после того, как просмотрели фото со съёмочного дня. Я никогда не прикасался к ней. — Его акцент становился более заметным, когда он говорил со скоростью миля в минуту.

— Послушай, Финн. Я не жду оправданий. У нас нет обязательств или обязанностей друг перед другом. Просто не ври.

Он чересчур нервничал; не было никакого шанса, что он говорит правду. Он присел рядом со мной.

— Черт побери, Джо! Только потому, что прежде тебя кто-то ранил, не значит, что я не чувствую себя обязанным или что я не долбаный джентльмен. Энджи раньше преследовала девушек, говоря, что они не достойны моего внимания. Мне жаль. Я должен был заподозрить, что она спрятала мой телефон, а не предполагать, что это горничная вытащила его из моей комнаты.

— Это очень удобно, что твой телефон исчез сразу после моего звонка.

— Я клянусь. — Он встал с дивана и сел на колени перед мной. — Ты мне нравишься.

вернуться

5

«Счастливые дни» ‒ американский сериал 1974-1984 гг.