Выбрать главу

Эрик с жадностью накинулся на еду: впервые за много дней он ел горячее, и к тому же пищу готовила его мать. Мило открыл несколько бутылок своего лучшего вина и без конца подливал гостям.

Роберт де Лиес поселился с Гюнтером, учеником Натана, и Мило немного успокоился, что с размещением гостей все не так сложно.

- Дети могут занять нашу, - сказала Фрейда.

- Мило положил их наверху, - ответил Натан.

- Не дети Ру. Я имею в виду Эрика и его жену.

Эрик покраснел, а Натан рассмеялся:

- Я бы не рискнул назвать его ребенком, дорогая.

Фрейда сказала:

- Он -мой мальчик, а Китти еще совсем девчонка. Во всяком случае, им нужно побыть наедине.

- Хорошо, - сказал Натан. - Я-то собираюсь до утра работать в кузнице. Это тебе надо решить, где ты будешь спать.

- Я просто брошу под столом одеяло и буду спать на кухне. Мне нужно встать рано, чтобы накормить столько голодных ртов.

Эрик знал, что Натан и его мать живут в маленьком домике возле кузницы. В те времена, когда там жил Тиндаль, он мало чем отличался от грязного навеса, но Натан с Фрейдой превратили его в опрятную спаленку.

Мило спросил:

- Эрик, нам придется уехать?

Эрик кивнул.

- Послезавтра на рассвете. Двумя днями позже здесь будет ки-петь сражение. Мы должны задержать врага, чтобы дать возможность отступить нашим флангам. Потом они будут держаться, а мы - отсту-пать, и если все пройдет по плану, мы разобьем их в Даркмуре.

Мило вздохнул.

- Этот постоялый двор - все, что у меня есть.

Эрик снова кивнул.

- У меня есть кое-какие деньги. Когда война закончится, я помогу вам восстановить "Шилохвость".

Мило его слова не убедили, но он не подал виду. Эрик спросил:

- Как Розалина и малыш?

- Прекрасно, - с довольным выражением лица откликнулся Мило. - Они и Рудольфом завели еще одного ребенка, мальчика, и назвали его в мою честь!

- Поздравляю, - сказал Эрик.

- Я послал им весточку, что ты здесь, хотя как они могли этого не знать, когда кругом бегают солдаты, которые то и дело выкрикивают твое имя, для меня загадка. Странно, что они еще не здесь.

Эрик сказал:

- Ну, Рудольфу и его семье нужно собираться в дорогу, а у них ведь пекарня.

- Это верно. Однако, я думаю, они захотят с тобой повидаться перед отбытием.

- Мне надо с ними поговорить, - задумчиво произнес Эрик.

Китти поцеловала его в щеку.

- Поговоришь с ними завтра.

Эрик усмехнулся и снова покраснел.

- Хорошо, хорошо, - тихо сказал он. Потом обвел взглядом собравшихся и произнес: - Ну ладно, мне завтра рано вставать...

Все засмеялись. Эрик покраснел еще сильнее и, взяв Китти за руку, увел ее из кухни.

Когда они ушли, Натан сказал:

- Ру, я смотрю, ты преуспел.

Ру надул щеки и резко выпустил воздух, преувеличенно изображая облегчение:

- Теперь, когда я вижу, что до сих пор жив, да, можно сказать, что я преуспел.

Остальные рассмеялись и принялись подтрунивать друг над дру-гом; и постепенно домашний уют, позволяя знакомой среде убаюкать их в мгновенную иллюзию, что неприятность была далеко.

На рассвете следующего дня Ру рядом с женой сидел на козлах фургона. В самом фургоне ехали Луи, Элен и дети. Ру улыбнулся и спросил сидевшего в седле Эрика:

- Скоро увидимся?

Эрик кивнул:

- Но не совсем уж скоро, как ты понимаешь. К тому времени, когда я буду в Даркмуре, вы должны быть на полпути к Малакз Крос-су. Кроме того, разве у тебя нет на Востоке какого-нибудь имения,. требующего твоего присутствия?

Ру пожал плечами.

- Я имею достаточно, чтобы удержаться на плаву, если мы выжи-вем. Но как ни смешно, мне очень не хочется пропустить то, что здесь будет твориться.

Эрик усмехнулся:

- Это ты только так говоришь.

Ру усмехнулся в ответ.

- Ты прав. Я хочу увезти детей туда, где они смогут играть, есть и наращивать жирок.

Эрик засмеялся:

- Тогда катись отсюда!

Ру обнаружил, что два из его фургонов сумели добраться до Равен-сбурга. Он выполнил свое обещание и заплатил двум возчикам в разме-ре годового заработка. После этого он их отпустил и, оставив себе один фургон, другой отдал Мило и Натану.

Эрик подъехал ко второй повозке. Мило и Натан сидели на месте кучера, а Китти, Фрейда и Розалина с мужем и сыновьями, Гердом и Мило, теснились в задней части. Эрик улыбнулся старшему мальчику, который теперь явственно походил на своего настоящего отца, Стефана фон Даркмура. Мальчуган сидел на коленях у отчима и осыпал всех вопросами на своем, понятном лишь двухгодовалому ребенку варианте королевского диалекта, а его мать держала на руках младенца. Эрик сказал Натану:

- Когда доберетесь до Даркмура, найдите Оуэна Грейлока. Он подыщет вам безопасное место.

Китти встала, и Эрик подъехал поближе к фургону, чтобы ее обнять. Они молча сжали друг друга в объятиях, а потом Эрик отпустил ее.

Натан щелкнул вожжами, и лошади тронулись, а Эрик смотрел, как вся его жизнь удаляется от него в открытой повозке. Его мать; ее муж, человек редкий и замечательный; Мило, который в детстве заменил ему отца; Розалина, которую он всегда считал сестрой; и Герд, его племян-ник, хотя об этом знали немногие. И, что самое удивительное, Китти, стройная молодая девушка, которая теперь значила для него больше, чем он мог себе представить до встречи с ней.

Эрик смотрел, пока фургон не исчез из виду. В городке творилось нечто невообразимое. Горожане собирали вещи в фургоны, на телеги или в заплечные мешки, собираясь покинуть свои жилища. Они забира-ли с собой все необходимое для жизни: инструменты, семена, срезанные виноградные лозы, книги и свитки, утварь. Семье Рудольфа удалось забрать с собой все оборудование пекарни чугунные- дверцы от пе-чей, плиты, колосники и стойки, за которыми раскатывают тесто, - оставив только пустые печи и несколько подпорок для столов.

Некоторые увозили с собой все нажитое за долгие годы имущество, другие забирали только самое ценное, оставляя мебель, одежду и всякую утварь, жертвуя этим ради скорости. Многие горожане уже уехали, уводя за собой овец, коз, унося цыплят, уток и гусей в деревянных коробах.

Солдаты поспешно занимали позиции, определенные загодя, еще за несколько месяцев до того, как Эрик прибыл в Равенсбург. Эрик отмел от себя чувство утраты и целиком занялся подготовкой к защите родно-го города.

Поразмыслив над указаниями Грейлока, он возблагодарил богов, что генерал и капитан Кэлис оказались столь предусмотрительны. Эрик понимал, что вскоре после падения Крондора отчаянная борьба разго-рится с новой силой.

Все, что Эрик прочел в библиотеке рыцарь-маршала Уильяма, ук-репило его в одном убеждении: война - вещь изменчивая, непредсказуемая, и выжить в ней больше шансов у тех, кто лучше подготовлен к случайностям и умеет использовать любую возможность.

Именно так Эрик это воспринимал: выживание. Не победа, а про-сто выстоять дольше, чем способен выстоять враг. Пусть они умрут раньше - это было все, о чем он молил богов. И знал, что если какая-то деталь плана не сработает, то это произойдет не от недостатка усер-дия с его стороны.

Эрик развернул лошадь и поехал наблюдать за возведением перво-го ряда оборонительных сооружений.

Солдаты неистово рыли землю, создавая повышенный бруствер по-перек дороги к западу от Равенсбурга. Весь день они стучали топорами и валили деревья. Эрик прищурился и посмотрел на жаркое солнце. Странно было думать о снеге в такой теплый день. И все же он знал, что в его родных горах зима могла прийти уже через месяц. Но по всем приметам в этом году зима будет поздняя и мягкая. Судя по растениям и поведению диких животных, пройдет не меньше восьми недель, преж-де чем выпадет снег, а то и все три месяца придется ждать снегопада.

Эрик вспомнил один год - ему тогда было лет шесть, не больше, - когда вообще всю зиму не было снега, только раз шел дождь со снегом, да и тот быстро прошел.