Выбрать главу

Гай выложил на стол пистолет и принялся зажигать свечи:

– Люблю огонь… Что-то в нем есть окончательное, безусловное…

Одну он поставил на стол, встроив между книг. Повсюду были маленькие чашечки из-под кофе, чашки побольше из-под чая (Гай был крайне щепетилен в том, что из чего надо пить), пара чайников и полный стакан с виски. Гай взял его, отхлебнул и показал на стол:

– Разгадка шифра здесь. Не хочешь попробовать?

– Это что еще? Стихи, что ли? – спросила Амико, подойдя к столу и взяв в руки маленькую изящную книжечку.

– Да, сонет. Сонеты Шекспира. «Земля мертва, и белый плащ на ней…»

– Не знаю. Не читала. – Амико раскрыла наугад томик. Сверху на странице была цифра 4.

– Это порядковый номер?..

– Сонета, – кивнул Гай. – И одновременно его своеобразное название. Всего Шекспир написал их 154.

– Хочешь сказать, что нам важна последовательность?

– Именно, – кивнул Гай. – Поэтому я взял самое первое издание, 1609 год. Потом сонеты меняли местами, создавая новые последовательности, но они вторичны. И кстати, как я потом заметил: настоящее первое издание сонетов есть и в коллекции Долорес, в ее кабинете.

– Это Бэкон на портрете? – спросила Амико, взяв фотографию со стола. – Портрет тоже из ее кабинета, да?

– Да. А ты быстрая.

– У него в руках книга, а на ее обложке – цифры и буквы. Думаешь, это и есть наш шифр? – Амико нахмурилась: – И ты думаешь, что она вот так хранит ключ от шифра – там же, где и книга?

– В кабинет никому нет доступа. За все время мы были там один раз – кроме того случая, когда я пробрался тайком, но безуспешно. Возможно, портрет чем-то ей дорог, в некоторых вещах она до странного сентиментальна.

Амико пожала плечами:

– Она производит впечатление человека, который и себе доверяет не до конца.

Гай кивнул:

– Да. И поэтому шифр. И да, это – допущение, которое придется проверить. Цифры и буквы на обложке…

– …неразгаданный шифр Бэкона, – продолжила начатую Гаем фразу Амико. – Но у Бэкона это всегда только две буквы «А» и «Б», а в нашем случае появляется еще «С».

– Ты умеешь произвести впечатление, – Гай удивился. – Но готов поспорить: ты не знаешь, как Бэкон связан с Шекспиром.

– В детстве у меня было два развлечения для души: шифры и яды. Первые помогали морочить голову, а вторые решали проблему, если не помогали первые. Дай подумать. – Амико положила рядом фотографию портрета Бэкона из кабинета, потянувшись, достала томик Шекспира, положила рядом на раскрытой странице. На обложке книги в руках Бэкона буквы и цифры расположены в две строчки друг за другом:

4a33b

1a7aa10a31b57a11с(2)100с

Взяла стакан с виски, отхлебнула и поставила в конец ребуса.

– Возможно, Бэкона и Шекспира путали? Кого-то из них считали самозванцем?

– Ты действительно не знаешь, кто такой Шекспир?

– Ты сказал, что поэт. Литература меня никогда не интересовала, тем более, поэзия.

– Но ты права: есть такая историческая сплетня, что они – одно лицо.

– Они оба писали сонеты?

– Тогда все писали сонеты, – улыбнулся Гай. – Только Джон Донн из вредности писал элегии.

– Это что, игра такая была? Писать сонеты?

– Да. Но игра только для своих, потому что у нее очень непростые правила: в сонете должно быть ровно четырнадцать строк и нельзя повторять слова. А сами строки рифмуются между собой в строгой последовательности: первая с третьей, вторая с четвертой, а последние две – между собой.

– Сонет тоже, что ли, шифр? – спросила Амико.

– В каком-то смысле. Видишь? – сказал Гай, доставая правой рукой початую бутылку виски откуда-то из недр книжного шкафа, а левой пытаясь вытащить ручку из-под кучи бумаг, записок и книг. – Мы имеем схему рифм, шифр Бэкона и 154 сонета Шекспира, то есть в нашем голосовом пароле два ключа – сонетный и цифровой.

Теперь вернемся к нашему коду: 4a – смотрим первую строку в сонете номер четыре: Thy bosom is endeared with all hearts.[22] Нам нужна первая буква первой строки – это “Т”. Теперь, открывай сонет номер 33, вторая строчка: Each trifle under truest bars to thrust, нужная нам буква – «E».[23] Далее в коде поставлен самый первый сонет и первая строчка 1а: A women’s face with nature’s own hand painted.[24] Сейчас получается TEA… Идем дальше… Сонет 7, первая строчка: My glass shall not persuade me I am old.[25] И опять сонет 10, но первая строка, читаем: Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea. Осталось дописать четыре буквы: сонеты 31, 57, это буквы O (Or as sweet-season’d showers are to the ground[26]) и L (Let not my love be call’d idolatry).[27]

вернуться

22

Thy bosom is endeared with all hearts Which I by lacking have supposed dead В твоей груди я слышу все сердца, Что я считал сокрытыми в могилах. (Номер сонета указан по репринту издания 1609 года, перевод С. Маршака, все сонеты далее по-русски приведены в переводе С. Маршака)

вернуться

23

How careful was I when I took my way,Each trifle under truest bars to thrustЗаботливо готовясь в дальний путь,Я безделушки запер на замок,
вернуться

24

A women’s face with nature’s own hand painted,Has thou, the master mistress of my passion,Лик женщины, но строже, совершеннейПрироды изваяло мастерство.
вернуться

26

So are you to my thoughts as food to lifeOr as sweet-season’d showers are to the groundТы утоляешь мой голодный взор,Как землю освежительная влага.
вернуться

27

Let not my love be call’d idolatryNor my beloved as an idol show,Язычником меня ты не зови,Не называй кумиром божество.