Выбрать главу

Они опустились с осторожностью, словно охотились на вооруженного нарушителя.

- Когда мы отправились домой, - прошептал Тень Луны, куда Паук увел Белую монахиню? Я видел, как она шептала ему, а потом они медленно ушли, - он моргнул. – Я не мог поверить, когда увидел, как она забралась на спину лошади. Она невероятна.

- Цапля сказала, что она прячется в храме с воинами-монахами, которым доверяет, - Снежка склонила голову. – Почему она попросила забрать Мотто-сана сюда? Его раны почти зажили, когда мы добрались домой. Он мог уйти без нее.

Тень Луны увидел, как она улыбнулась, говоря о доме. Ему стало лучше.

- Она сказала в пути, что как-то нарушила ее связь с ним, - серьезно сообщил Тень. – Он здесь не для того, чтобы быть ее вторыми глазами в Эдо.

- Почему?

- Она сказала, что ей дали нового стража-зверя. Судьба. Она сказала, что Мотто-сан нам нужен здесь.

Снежка прижала ладонь к груди.

- Что это может значить?

- Кто знает? Белая монахиня хочет, чтобы он был рядом. Пока она рассказывала, что ее связь с ним разорвана, он впервые понюхал мою руку. Думаю, она что-то знает,… может, он очень понадобится нам, - Тень поднял фонарь и посмотрел наверх, нюхая воздух. – Но я бы не хотел, чтобы она забирала Цаплю. Знаю, она хочет срочно обучить ее, но…

- Тысяча благодарностей Цапле не успокоили тебя? – улыбнулась Снежка.

- Тихо, - рассмеялся он, - просто помоги найти собаку, пока Барсук нас не убил.

- Я говорила, - Снежка тут же изобразила сухой тон Барсука. – Не ищи собаку. Ищи обезьяну. Кошка преследует ее, а собака – кошку. Я видела, как они цепочкой зашли сюда.

Тень вздохнул.

- Если они будут бороться, Мотто-сан опять порвет швы.

- Погоди, - Снежка ткнула его руку. – Пес – Мотто, обезьяна – Сару, когда ты дашь имя кошке?

- И ты туда же! – Тень повесил голову, задумался, а потом выпалил. – Ладно, пусть теперь знают о ее делах. Она – банкен Белой монахини в Эдо. Так что кошку будет звать Банкен. Бан-кен. Дозорная.

- Мне нравится, - рассмеялась снежка, - но я вижу, что мое обучение, даже и жестокое, лучше твоего.

Он опустил фонарь, хмурясь.

- О чем ты?

Снежка покачала пальцем.

- Скажу, если ты пообещаешь не менять выбор. Я знаю, какой ты хитрый, - она сморщила носик.

Тень замешкался, ворча, а потом кивнул.

- Банкен, - рассмеялась Снежка, - означает сторожевой пес, а не дозорный.

Тень отвернулся, возмущаясь:

- Поверить не могу, что я сказал, что ты мне нравилась, - проворчал он.

Снежка ухмыльнулась.

- А я могу, - она вскинула голову и рассмеялась. – А мне нравится! Кошка по имени Сторожевой пес! Только ты мог так ее назвать! Идеально!

- Я… все еще уставший после дороги, - возразил он. – Уставший… и занятый!

Она увидела выражение его лица и тут же посерьезнела.

- Что тебя тревожит?

Тень Луны говорил искренне:

- Было ужасно, когда нас преследовали от города к городу, а потом в лесу, да? Как шиноби, мы к этому не привыкли. Это мы преследуем цель, чтобы украсть или убить, а потом скрыться. Думаю, это задние помогло мне понять впервые, почему нас так боятся обычные люди… - он пожал плечами.

Страх вспыхнул в ее глазах.

- Привыкнешь. Я знаю свой бывший клан. Мне нужно простить их, но они не перестанут. То, что мы пережили, - Снежка тяжко вздохнула, - было первым шагом.

Он посмотрел на нее вдруг большими глазами со слезами в них.

- О, Тень! – Снежный Ястреб коснулась его ладони. – Что такое?

- Ничего, - тихо сказал Тень Луны. – Я просто вспомнил кое-что очень важное! Белая монахиня знает, кем была моя мама.

Снежка задумчиво посмотрела на него.

- Была? – спросила она, и ее лицо озарила надежда. – Или есть?

Глоссарий

Акита матаги (Акита) – крупная умная собака, похожая на волка. Произошла от древней охотничьей собаки матаги из региона Акита, судя по записям некоторых историков, кланом самураев Сатакэ. Матаги охотились на диких кабанов, антилоп и медведей. Нынче их зовут просто акита, эти собаки быстрые, ловкие, с мягким характером, но это не мешает им бесстрашно охотиться или защищать свою семью людей.

Бо-сюрикен – железный метательный нож с лезвием с одной стороны, рукоятью и кольцом на другой стороне. Сюрикен прямой, а не круглой формы, бросать сложнее всего. Кольцо позволяет соединить его с ловушками, прикрепить к веревке или цепи, а потом размахивать.

Даймё – аристократ и лорд со своей землей.

Эдо – город, нынче известный как Токио. Сёгун выбрал себе такую столицу, и город остался столицей.

Фудзи – самая высокая гора Японии, считается священной.

Сутра Фурубэ – древняя молитва, которую шиноби читают на рассвете и закате и перед важным действием. Она очищает разум и успокаивает.

Гейша – женщины, обученные с юности общению, танцам, пению для развлечения мужчин, сначала правящего класса, а потом и богатых купцов.

Хакама – традиционная японская одежда, широкие штаны в складку.

Час крысы – до появления в Японии западного измерения времени, день делился на две части: от рассвета до заката и от заката до рассвета. Каждую часть делили еще на шесть (каждая по два часа по западным меркам). Эти двенадцать частей получили названия китайских зодиаков. Час крысы был приблизительно с 11 часов вечера до часа ночи. Остальные части шли в таким порядке: бык, тигр, заяц, дракон, змея, лошадь, козел, обезьяна, петух, собака и кабан.

Иайдо – искусство самураев вынимать меч и сражаться, куда входит около пятидесяти техник ваза, достигло пика развития пятьсот лет назад.

Ками – объекты поклонения в синтоизме, древней вере японцев.

Каппа – водный монстр из японского фольклора, порой его описывают похожим на черепаху. Говорят, каппы любят огурцы. На макушке у них углубление, как миска, полная воды.

Карма – поступки в философии буддизма ведут к последствиям.

Ки – жизненная сила всех живых существ. Внутренняя энергия, которой боевые искусства усиливают воина и его выносливость.

Куноичи – женщина-ниндзя.

Ниндзя – альтернативный термин для шиноби.

Рокурокуби – ёкай, похожий на человека, но его шея может удлиняться. Они умеют скрывать лица, чтобы обмануть или напугать людей.

Сакэ – алкоголь в Японии, обычно так называют рисовое вино.

Самурай – член класса воинов на службе у лорда.

-сан – признак вежливого обращения, типа «мистер», «миссис».

Сару – обезьяна.

Сэйза – поза в Японии, когда ноги скрещены, спина прямая, ладони лежат на бедрах, и человек сидит, по сути, на своих пятках. Это сложно, но тело привыкает за пару месяцев.

Шиноби – ниндзя.

Сёгун – правитель воинов Японии, который до 1867 года обладал реальной властью под командованием императора, который был лишь для прикрытия.

Шуко – железные когти, помогающие карабкаться.

Сюрикен – метательные ножи разной формы и с разным количеством зубцов.

Сумо – древняя борьба в Японии.

Танто – можно описать как кинжал.

Татами – настил на полу из мягкой рисовой соломы.

Тетсубиши – острые ловушки, разбрасываемые на полу, порой их смазывают ядом.

Ямамба – ведьма с горы, заманивающая людей в хижину или пещеру, чтобы съесть. Могут менять облик, но истинный их облик пугает.

Ёкай – духи, демоны и призраки из японского фольклора. Бывают страшными и милыми, злыми и дружелюбными. В разных регионах разные ёкаи.