— Так что ты предлагаешь? — хрипло спросил Скиди у Кьяртена. — Каков твой совет?
И снова Кьяртен помолчал, прежде чем ответить.
— Я считаю, что следует бросить эту затею, вернуться в Вик-Ло и поискать другую добычу, — сказал он.
Теперь притихли все остальные, обдумывая слова Кьяртена. Торгрим заговорил первым.
— Ты знаешь, что мы не можем этого сделать, — сказал он, не спрашивая, а утверждая.
— Да, знаю, — сказал Кьяртен. И Торгрим разглядел в темноте, как другие кивают.
— Тогда решено, — сказал Торгрим.
Они пойдут дальше, на Глендалох, встретят лицом к лицу все то, что приготовили для них судьба и боги. Они будут искать славной победы и богатств или достойной смерти, ведь в конечном итоге лишь на это могли надеяться те, кто ходил в викингские походы.
Глава двадцать вторая
Норвежцы побеждены были, чудом Господним были они уничтожены.
Они отступили в рощу, и северяне их не преследовали. Впрочем, они пятились еще некоторое время, держа оружие наготове, однако варвары за ними не гнались. И когда наконец стало ясно, что северяне не пойдут за ними в лес, что бой на сегодня закончился, Луи де Румуа повел своих людей туда, где они должны были встретиться с Айлераном и остальными, а затем вместе вернуться в свой лагерь.
Кипучая энергия переполняла их. Луи достаточно часто видел подобное, например после успешного завершения какого-нибудь дела. Он полагал, что причиной тому становится резкая смена настроений, когда отзвуки страха, возбуждения и безумия еще отдаются в душе, постепенно рассеиваясь. Сам он в прошлом тоже ощущал нечто похожее, и ему нравилось это чувство, но сегодня оно не пришло.
Протолкавшись в начало колонны, которой двигался отряд, он схватил Фэйленд за руку. Она ушла в лес с остальными, стараясь не бросаться в глаза, но эта женщина сейчас занимала все мысли Луи, и едва ли он мог забыть о ее присутствии.
— Что, во имя Господа и всего святого, ты тут делаешь? — прошипел он на ходу. — О чем ты думала?
— Я всего лишь пытаюсь внести свой вклад в общее дело, помешать варварам разграбить Глендалох, — запротестовала она, но ей явно не хватало уверенности в собственной правоте.
— Merde![17] — выпалил Луи. — Ты с ума сошла?
Он искоса поглядывал на нее, пробираясь через подлесок. Ее каштановые волосы сбились в колтун. Синяк, который оставил Колман, почти сошел, но теперь ее лицо было перепачкано кровью. Сорочка была порвана, подол платья потемнел от грязи. Она все еще несла в руке короткий меч, и на нем тоже виднелась засохшая кровь вдоль клинка. В ее глазах было странное выражение, которого он никогда раньше не видел.
— Нет, я не сошла с ума, — возразила она, хотя выглядела именно как безумная. — Мне что, надо было остаться в лагере и целый день слушать оскорбления этого высокомерного ублюдка, моего мужа?
Луи мог понять, почему ей этого не хотелось, но он был слишком зол и слишком сбит с толку, чтобы с ней спорить. Дальше они шагали в тишине, Луи раздвигал перед ними ветки, Фэйленд шла за ним, а прочие выжившие члены отряда, которых, как казалось Луи, было большинство, нестройной цепочкой тянулись следом.
Лес редел, и вскоре идти стало проще, а затем они вышли на открытую местность. Солнце едва скрылось за горами, темнота окутывала речную долину, и Луи был рад выбраться из чащи.
— Сюда, капитан, — сказал Лохланн, указывая мечом.
Молодой послушник протолкался вперед, чтобы поравняться с Луи, и, по всей видимости, счел своим долгом оставаться рядом с ним. Луи кивнул и повернул прочь от реки. Лохланн теперь шагал справа от него, Фэйленд слева, а остальные — позади. Несколько минут спустя они оказались на пыльной разбитой дороге, по которой вчера маршировали к своему лагерю. Луи скомандовал всем остановиться, и почти все сразу же опустились на землю; кто-то сел, скрестив ноги, кто-то улегся на спину.
Вскоре они услышали, как по дороге движутся люди: раздался тихий звук, похожий на шелест ветра в кронах, но подчеркнутый звоном кольчуг, лязгом оружия и щитов. Приближался отряд Айлерана. Луи не думал, что норманны осмелятся уйти так далеко от своего лагеря.
— Всем встать и построиться в колонну, — произнес Луи достаточно громко, чтобы его услышали.
Люди неохотно поднялись и выстроились в линию на дороге.
— Нет, не так, — сказал Луи. — Вы что, собрались возвращаться к варварам? В другом направлении.