Выбрать главу

Притчу о злых виноградарях, о которой с упреком в сторону Фм пишет Кураев, анализировал немецкий экзегет И. Иеремиас. По его мнению,  основа притчи принадлежит Иисусу, который в ситуации полемики с идеологами еврейской общины сознательно использовал знакомый его слушателям образ из книги Исайи . (Цит. по: С. В. Лезов. История и герменевтика… С.125) Соответственно, для самого Фм и возможных читателей из иудейской среды не нужно было вносить в текст еще и пояснение-ссылку.

Примечания:

* Из этой тенденции выбивается Евангелие от Иоанна, которое, вслед за церковным преданием, принято считать самым поздним в каноне. Но исследование текста показывает, что Ин создано, по крайней мере, раньше Мф и Лк, и не зависит от Мк. (См. ниже)

** Часто в канонических евангелиях ссылки Иисуса на ВЗ выглядят, как пояснения авторов и вставки переписчиков. Например, в прямой речи Христос зачем-то дает пояснение:  … как сказал пророк Даниил… (13:14), но далее цитирует Исайю, и уже не делает никаких ссылок. (13:24). И в этой же устной речи Иисуса читающий да разумеет!

Там, где уже нельзя сослаться на Писание от имени Иисуса, авторы делают это сами. (Например, Мк 1:2;15:28. Мф 1:22-23; 2:15,17; 4:4; 8:17; 12:17-18; 13:35; 21:4-5; 26:56; 27:9.).

Многие данные свидетельствуют, что Фм имеет параллели с первыми христианскими текстами (например, Евангелием евреев), и, возможно, использовался как исходный материал при их создании. Логии 1, 35, 81 присутствуют в речениях Иисуса, найденных в Египте (Оксиринх) в конце XIX века. В Строматах Климента Александрийского также приводится Фм1, но со ссылкой на Евангелие евреев (Климент уточняет, что схожая мысль есть и в Преданиях апостола Матфия). В Строматах же приведен полный вариант Фм 37. Речение 57 из этого апокрифического, запрещенного источника известно в VI веке Августину Блаженному!* Параллельные места с Фм встречаются у апостола Павла (Эфес. 2:4, Гал.3:28), у апостола Варнавы (IX=Фм 58; XII=Фм 81), в посланиях Климента Римского Коринфянам (подлинном и псевдо-). Причем во Втором послании псевдо-Климента (первая половина II века) Фм 27 цитируется как "Сам Господь сказал…" (близко у Павла - Гал. 3:28). Цитирует логии Фомы и Ориген.

Использование Фм заметно и в Евангелии детства (раньше, до находок в Наг-Хаммади его было принято называть Евангелием Фомы). Автор, представляющийся Фомой израильтянином, в своем фантастическом повествовании использует Мк (2 раза), Лк (не менее 4 раз) и Деяния апостолов (2 раза). И в этом же тексте не менее 4 раз присутствует Фм, конечно, в переработанном виде. Значит, для жившего во II веке автора Евангелия детства, этот источник был не менее авторитетен, чем каноническое Лк.

Сравнительный анализ новозаветных евангелий также свидетельствует в пользу ранней датировки Фм. Например, самые ранние Мк и Ин не содержат заповедей блаженств. У Фм они разбросаны по тексту в виде отдельных речений, а у Лк и Мф уже собраны в одну проповедь (6:20-22 и 5:3-11 соответственно). И Фм прекрасно позволяет объяснить, почему же Нагорная проповедь (у Лк на равнине ) отсутствует в Мк и Ин. Заповеди действительно были сказаны (Фм), но в рассеянном виде, и авторы Мк и Ин опустили их, так как значимого материала слов Господа  - у них было столько, что "не вместить". (Ин. 21:25) В Фм заповеди приведены как они были произнесены - отдельными речениями, а создатели Мф и Лк, используя свою благочестивую фантазию (или это произошло еще до них - в устной традиции), превратили отдельные логии в единое повествование.

При этом получилось два противоположных друг другу текста. Мф: "Увидев народ, Он взошел на гору, и когда сел, приступили к нему ученики Его. И Он, отверзши уста свои, учил их…" (5:1-2) (Автор считает нужным сообщить, что, прежде чем сказать, Иисус открыл рот. Простой пример литературной обработки исходного: "Иисус сказал…"). Лк: "И сошед с ними, стал Он на ровном месте. И Он, возвед очи свои на учеников своих, говорил…" (6:17, 20)  ("Возвед, сошед…" выдуманные, не имеющие религиозной ценности детали, которых нет в Фм).