Выбрать главу

10. библейского, как мы знаем, персонажа, многократно встречающегося и в текстах из Наг Хаммади, где есть даже отдельный посвященный ему текст (IX,1)

11. что впоследствии стало причиной ее многочисленных покаяний, о которых см. ниже в тексте нашей статьи

12. жаль, неясно, в какой именно: вероятно, всё же не валентинианской, т.к. в ней София была бы ответственна за сотворение Низших Миров, как и в прочих традициях

13. вот только когда это происходит, а не "сразу", как, к примеру, в Апокрифе Иоанна из Наг Хаммади (II,1; III,1; IV,1) или из "Берлинского папируса 8502"

14. самостоятельно, а не в результате сознательных действий Пистис Софии, как в Апокрифе Иоанна

15. как сказано в тексте устами самой Пистис Софии, согласно числу Эонов, под которыми она теперь пребывала

16. заметим, что в данной гностической традиции, т.о., никакого презрения к "иудейской  Библии" не наблюдается, наоборот

17. см. об этом подробно в ВДИ, №4, 1990; здесь - в прим. 6.

18. входящих в число т.н. "новозаветных апокрифов", перевод их на коптский авторами дошедшей до нас версии "Пистис Софии" также был выполнен очень добросовестно; см. об этих Одах подробнее, а также их перевод на английский в оксфордском сборнике The Apocryphal New Testament

19. как, собственно, и сами Гимны, но только не толкующие их Псалмы Давида и не Оды Соломона

20. 4-я начинается со  136-й главы и заканчивается 148-й, т.о., эта Книга самая короткая в этом грандиозном тексте, и, как полагает ряд исследователей, вообще была какое-то время отдельным текстом

21. см. о ней подробнее в Палеобалканистике и античности, здесь - прим. 6

22. позволим себе категорически не согласиться с М.К. Трофимовой, утверждавшей в Палеобалканистике..., что в Апокрифе Иоанна якобы "отвергается идея переселения душ": там она очень четко отвергается только для постигших "истинный гнозис" и вообще потому безгрешных

23. которые у души как будто заранее "с собой", т.е. она не получает от Девы Света что-то инородное своей собственной сути

24. без всяких опосредований, в отличие от многих других космологических по преимуществу текстов

25. учитывая, что наш трактат, скорее всего, является самым поздним из всех написанных когда-либо гностиками

26. в древности большинство астрономов отстаивало не только геоцеонтрическую модель мироздания, но и полагали, что в году именно 360 дней

27. "Первый залп" был, как мы помним, дан Плотиным в его Эннеадах, часть которых носит название "Против гностиков..."; см. пер. и комм. к ней в "Вопросах философии", №10, 2002. В отличие от представителей "среднего платонизма", соблюдавших, видимо, что-то вроде нейтралитета, неоплатоники, действительно, не жаловали гностические "метафизические пирамиды", т.к. сами выстраивали не столь многоэтажную космологическую модель. Образно говоря, где у неоплатоников была российская жилая "многоэтажка", там у гностиков был нью-йоркский небоскрёб.

28. явно содержащие шифр "истинных" сроков, т.к. в античные, как и в индийские, представления о метемпсихозе (реинкарнациях) не входили столь малые периоды промежуточных состояний души, если речь не шла о детях, умерших в очень раннем возрасте и потому, кстати, еще безгрешных

29. нельзя не вспомнить слова Христа в Евангелиях Нового Завета, что "не простится только хула на Духа Святого"

30. не забудем о том паническом страхе, который вызывали эти Парады у людей в течение всего европейского Средневековья, а у многих вызывают и по сей день

Первая книга Пистис Софии.

Пистис Софии - главы 1-38

"Пистис София" принадлежит одному из наиболее интересных произведений литературы гностицизма.

Последнее, о чем следует предупредить читателя. Перевод с коптского выполнен нами по изданию текста "Пистис Софии" К. Шмидтом (Pistis Sophia). От Шмидта же в GCS идет разбивка на главы. Принятые в переводе круглые скобки означают дополнение, предложенное автором русского перевода; ломанные скобки - дополнение, полученное с помощью конъектуры в коптском тексте; квадратные скобки - устранение.

Переводы коптских текстов, имеющихся в этой работе, законченной в 1993 г., частично опубликованы нами в: ВДИ. 1990. №4. С. 112-117; Религии мира. 1889-1990. М.: Наука, 1993. С. 180-181; Знаки Балкан. М., 1994. Ч. И. С. 234-270; ВДИ. 1995. №2. С. 190-193; Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. С. 15-18.

Главы 1 — 10

Глава 1.

Было же, после того как Иисус воскрес из мертвых, он провел одиннадцать лет, говоря со своими учениками и поучая их только до мест первой Заповеди и до мест первой тайны, которая внутри завесы, которая внутри первой Заповеди, то есть двадцать четвертая тайна наружу и книзу, - те (двадцать четыре тайны), которые пребывают во втором Пространстве первой тайны, которая прежде всех тайн, - отец по подобию Голубя1. И говорил Иисус своим ученикам: "Я исшел из этой первой тайны, которая последняя тайна, а именно двадцать четвертая", - и ученики не узнали и не поняли, что есть нечто внутри этой тайны, но они думали об этой тайне, что она - глава Всего и глава всех пребывающих, и они думали, что она — совершенство всех совершенств, потому что Иисус говорил им об этой тайне, что она - та, которая окружает первую Заповедь и пять Начертаний и великий свет пять Предстоятелей и всю Сокровищницу света. И еще не сказал Иисус своим ученикам обо всем истечении всех мест великого Невидимого и о трех Троесильных и двадцати четырех Невидимых и всех их местах и их Эонах и всех их чинах, как они изведены, - те, которые суть истечения великого Невидимого, - и их Нерожденных и их Саморожденных и их Рожденных и их Светилах и их Непарных и их Архонтах и их Властях и их Господах и их Архангелах и их Ангелах и их Деканах и их Литургах и всех домах их Сфер и всех чинах каждого из них. И Иисус не сказал своим ученикам обо всех изведениях истечений Сокровищницы, ни о их чинах, как они изведены; и не сказал им о их Спасителях, сообразно чину каждого из них, каковы они; и не сказал им, кто страж у каждых (из врат) Сокровищницы света, и не сказал им о месте Спасителя - близнеца, который есть Чадо Чада; и он не сказал им о месте трех Амен, в какие места они изведены, и не сказал им о пяти Деревьях, в какие места они изведены, ни о других семи Амен, которые суть семь Гласов, каково их место, сообразно тому, как они изведены. И не сказал Иисус своим ученикам о пяти Предстоятелях, какого они вида или в какие места принесены; и не сказал им, каким образом изведен великий Свет или в какие места он принесен; и не сказал им о пяти Начертаниях, ни о первой Заповеди, в какие места они принесены, но прямо он говорил им только, поучая их, что они пребывают, - но об их изведении и о чине их мест, сообразно тому, как они пребывают, он не сказал им. Вот, поэтому они не узнали, что внутри этой тайны пребывают другие места. И он не сказал своим ученикам: "Я исшел из таких мест, прежде чем вошел в эту тайну и прежде чем из нее продвинулся", - но он говорил им, поучая их: "Я исшел из этой тайны". Вот, поэтому они думали об этой тайне, что она - совершенство всех совершенств и что она — глава Всего и что она -вся Полнота, ибо Иисус говорил своим ученикам: "Эта тайна - та, которая окружает все, о чем я говорил вам всем со дня, когда встретил вас, до дня сегодняшнего", - вот, поэтому ученики думали, что ничто не пребывает внутри этой тайны.