Выбрать главу

И (так) случилось после этого, что Иисус велел: “Пускай все Силы Левой (Части) проследуют к своим Местам”. И Иисус со своими учениками остался на горе Галилейской. Ученики же продолжили и просили его: “До каких же пор ты не допускаешь, чтобы наши грехи, которыми мы согрешили, и наши преступления были отпущены, и не делаешь нас заслуживающими Царствия Отца твоего?”.

Иисус же сказал им: “Истинно я говорю вам: я не только отпущу ваши грехи, но я также сделаю вас достойными Царствия моего Отца. И я воздам вам таинством отпущения грехов на Земле, чтобы (тем), кому отпустите (грехи) на Земле, тому отпустятся (грехи) на Небесах, а что свяжете на Земле, (то) будет связано на Небесах. Я воздам вам Тайною Царствия Небесного, чтобы вы сами сотворили их (т.е. Тайны) для людей”.

Глава 142

Иисус же сказал им: “Принесите мне огонь и виноградные лозы. Они принесли их ему. он установил принесенное и поставил два сосуда вина, один справа, а другой слева от принесенного. Он положил принесенное перед ними и поставил чашу воды перед сосудом вина, который справа, и поставил чашу вина пред сосудом вина, который слева. И он разложил хлеб по числу учеников посреди чаш. И он поставил чашу воды позади хлеба. И Иисус встал перед подношением. И он воскликнул так, сказав: “Услышь меня, мой Отче, Отец всего Отцовства, Бесконечный Свет И ао. И ао. А ои. О иа. П синофер. Ф еропсин. О псифер. Н еффомаоф. Н ефиомаоф. М арахахфа. М армарахфа. И нана. М енаман. А манэи неба. И сраи. Аминь. Аминь. С оабаибаи. А ппаап. Аминь. Аминь. Д ераараи сзади них. А минь. А минь. С арсарсартоа. Аминь. Аминь. К оакиаминь М иай. Аминь. Аминь. И аи И аи Я ояап. Аминь. Аминь. Аминь. М аин М ари. М ариэ. М ареи. Аминь. Аминь. Аминь. Услышь меня, мой Отче, Отец всего Отцовства. Я взываю также к вам, отпускающим грехи, очищающим преступления. Отпустите грехи душам сих послушников, что последовали за мной, и очистите их преступления и сделайте их достойными быть причисленными к Царствию Отца моего, Отца Сокровища Света, ибо они последовали за мной и сохранили мои заповеди. Ныне же, вот, мой Отче, Отец всего Отцовстова, да приидут отпускающие грехи, Имена коих таковы: С ифирепснихиет. З енеи. Б еримоя. С охабрихер. Е яфари. Помилуй мя. Д иеисбалмэрих. М еянипос. Х ирие. Е нтаир. М ояфиояр. С мояр. П еяхэр. О оясхояс. М инионор. И сохоборфа. Услышьте меня в тот час, когда я взываю к вам. Отпустите грехи этим душам и загладьте их преступления. Да будут они достойными причисления к Царствию Отца моего, Отца Сокровища Света. Ибо я знаю Твои Великие Силы и я призываю их: А яэр. Б ебро. Э ояреф. Э оне. С ояфен. К нияоясохреоф. М аяонби. М неяор. С ояони. Х охетеоф. Х охе. Е теоф. М емох. А нэмф. Отпусти грехи сиим душам, загладь их преступления, которые они творили, ведая и не ведая. Отпусти им их (прегрешения), которые они творили во блуде и прелюбодействуя по сей день. И сделай их достойными быть причисленными к Царствию моего Отца, чтобы они были достойны получить (нечто) от сего подношения, мой Святый Отче. Если же, вот, мой Отче, ты услышал меня и отпустил грехи этим душам, и загладил их преступления и сделал их достойными быть причисленными к Твоему Царствию, то дай мне знак в сем подношении”. И случилось знамение, о котором рассказал Иисус.

Иисус сказал своим ученикам: “Радуйтесь и веселитесь, ибо ваши грехи отпущены и ваши преступления заглажены, и вы причислены к Царствию Отца моего”. Когда же он сказал это, ученики возликовали великим ликованием.

Иисус же сказал им: “Таков способ и такова Тайна, которую вы должны свершать людям, которые уверуют в вас, в которых нет лицемерия и которые слушаются вас во всех (ваших) добрых речах. И их грехи, и их преступления будут заглажены вплоть до (того) дня, до которого вы свершили для них сию Тайну. Но сокройте сию Тайну и воздавайте ее не всем людям, а лишь тому, кто соделает все то, о чем я поведал вам в моих заповедях. Такова истинная Тайна Крещения для тех, чьи грехи отпустятся и чьи преступления закроются. Таково Крещение первого подношения, которое ведет к Месту Истины и к Месту Света”.