Выбрать главу

— Ур-ра! Да здравствует крестный отец!

Что тут началось, невозможно передать, прямо-таки светопреставление, завязалась настоящая драка, люди бросились ловить деньги, уносимые ветром, «какой-то ненормальный дядечка, они же взаправдашние», я воспользовался замешательством полицейских агентов, если они действительно ими были, чтобы побыстрее исчезнуть, свернув за угол, в Саморе церкви на каждом шагу, увидев ближайшую, я не раздумывая влетел в нее, окунув пальцы в святую воду, перекрестился, кругом одно старичье, самому молодому из прихожан, точнее прихожанок, потому что в основном это были богомолки, на вид далеко за шестьдесят, чтобы не вызывать подозрений, я уселся в самом конце, на единственной скамье, где сидели мужчины, монотонно журчала бесконечная литания, ее звуки гулко отдавались под каменными сводами, пахло пылью, историей и благочестием, краем глаза я следил за входной дверью, даже если мне удастся избавиться от преследования, на всякий случай я не должен встречаться с Рене до завтра, было холодно, но колени у меня дрожали скорее от внутреннего озноба, я молил бога, чтобы эти типы не сунулись сюда, мой голос слился с голосами молящихся, звуки литании действовали как бальзам, убаюкивали и расслабляли, как тогда в Драгонте.

— Virgo venerada. — Ora pro nobis. — Virgo predicanda. — Ora pro nobis. — Virgo potcns. — Ora pro nobis.[24]

Я совершенно вырубился, как незадолго до этого в «форде», идея устроить свалку из-за денег оказалась великолепной, вот уж поистине деньги все могут, не зря ведь я ввязался в историю с вольфрамом, ну конечно, не все, можно купить кровать, но не сон, лекарство, но не здоровье, еду, но не аппетит, буллу, но не спасение, тело, но не любовь, я что-то расфилософствовался.

— Virgo Clemens[25], это дама в черном.

— Ora pro nobis.

— Virgo fidelis[26], это Селия.

— Ora pro nobis.

— Virgo admirabilis[27] это Карминья, Фараонша.

— Где-то она сейчас?

Наверное, она сама и не вспоминает, как лихо меня тогда атаковала.

— Virgo purissimi[28], это Ольвидо.

— А она где?

Наверное, сидит себе дома, я ни минуты не сомневался, что она меня ждет и я добьюсь своего, как бы мне не мешали обстоятельства и те молодчики, мои преследователи, я вдруг почувствовал облегчение, похоже, мне удалось обвести их вокруг пальца, а завтра после обеда в А. О. «Комершиал Испания», «входите без стука», операция по купле-продаже прошла нормально, если считать нормальным, что не возникло никаких неожиданностей.

— Мне и в голову не могло прийти ничего подобного.

— Мне тоже.

Когда я рассказал обо всем Англичанину, он привел математический афоризм: «Иногда дважды два пять, но мы стараемся, чтобы всегда было четыре, и понятно почему», при этом мне он ничего не пояснил.

22

Англичанин вышел из дому под предлогом, что надо прогулять Бума, он прошелся немного и затем пешком направился в Карраседо, они договорились встретиться в монастыре, и не было никакой необходимости брать машину, подходя к мосту, он увидел, что на площадке под вязами уже стоит «Мерседес-Бенц 500 К», такого здесь ни у кого не было, точность — вежливость королей, подумал он, поглядывая по сторонам, чем меньше людей его увидит, тем лучше, но едва перейдя мост, он столкнулся нос к носу с Антонио Моурело, хранителем ключей, его также называли Тоньо Галоши, потому что он их не снимал, даже когда ложился спать, было у него и еще одно прозвище, Тоньо-дурачок, с приветиком, он любил сопровождать гостей, которые посещали монастырь, недавно объявленный национальным памятником, впрочем, незваные гости не нуждались в его услугах, они нахально проникали внутрь через выбитые окна, взрослые тащили отсюда кирпичи и доски, а мальчишки играли в прятки и крушили все, что попадало им под руку, Тоньо приветствовал Англичанина с видом заговорщика.

вернуться

24

— Дево почитаемая.

— Моли Бога о нас.

— Дево досточтимая.

— Моли Бога о нас.

— Дево крепкая.

— Моли Бога о нас (лат.).

(Строки из литании Лоретской Божьей Матери)

вернуться

25

Дево Милостивая (лат.).

вернуться

26

Дево Верная (лат.).

вернуться

27

Дево, восхищения достойная (лат.).

вернуться

28

Дево пречистая (лат.).