Выбрать главу

Starobinski, Jean – Ironie und Melancholie. Gozzi – E.T.A.Hoffmann – Kierkegaard. In: Der Monat, Jg.18, Heft 218, November 1966, Berlin, S.22 – 35

Steinecke, Hartmut – Die Liebe des Künstlers. Männer-Phantasien und Frauen-Bilder bei E.T.A.Hoffmann. In: Hinderer, Walter (Hrsg.) – Codierungen von Liebe in der Kunstperiode. Würzburg 1997, S.293 – 309

Steinecke, Hartmut – E.T.A.Hoffmann. Stuttgart 1997

Steinecke, Hartmut – E.T.A.Hoffmanns “Kater Murr”. Zur Modernität eines “romantischen” Romans. In: Jahrbuch des Wiener Goethe-Vereins. Bd.81/82/83. Wien 1979, S.275 – 289

Steinig, Swenta – Postmoderne Phantasien von Macht und Ohnmacht der Kunst. Vergleichende Betrachtung von Süskinds Parfum und Ransmayrs Letzte Welt. In: Literatur für Leser №1/1997, Frankfurt/M., 37 – 51

Stiegler, Bernd – Die Spiegelreflexkamerastammlinde. Bildsysteme in E.T.A.Hoffmanns “Die Elixiere des Teufels”. In: Athenäum, Jg.5. Paderborn 1995, S.232 – 252

Timm, Hermann – Phantombild der Neuromantik. Eine Mutmaßung zum Dekadenwa n del. In: L’80, Heft 15, Berlin – Köln 1985, S.5 – 19

Ueding, Gert – Massenware oder stille Kirche. Über falsche Alternativen in der deutschen Literatur. In: Neue Rundschau, Jg.104, 1993, Heft 3, S.36 – 43

Vitt-Maucher Gisela – E.Т.A.Hoffmanns Märchenschaffen. Kaleidoskop der Verfremdung in seinen sieben Märchen. Chapel Hill and London 1989

Walser, Martin – Mythen, Milch und Mut. In: Roman oder Leben. Leipzig 1994, S.58 – 60

Wellbery, David E. – Verzauberung. Das Simulakrum in der romantischen Lyrik. In: Mimesis und Simulaton. Freiburg im Breisgau, S.451 – 477

Wellenberger, Georg – Der Unernst des Unendlichen. Die Poetologie der Romantik und ihre Umsetzung durch E.T.A.Hoffmann. Marburg 1986

Wellmer, Albrecht – Zur Dialektik von Moderne und Postmoderne. Vernunftkritik nach Adorno. Frankfurt/M. 1986

Welsch, Wolfgang – Ästhetisches Denken. 5.Aufl., Stuttgart 1998

Welsch, Wolfgang (Hrsg.) – Wege aus der Moderne. Schlüsseltexte zur Postmoderne-Diskussion. Weinheim 1988

Whittinger, R.G., Herzog, M. – Hoffmann’s “Das Fräulein von Scuderi” and Süskinds “Das Parfum”; Elements of Homage in a Postmodernist Parody of a Romantic Artist Story. In: The German Quarterly. 67.2.1994, 222 – 234

Willems, Gottfried – Die postmoderne Rekonstruktion des Erzählens und der Kriminalroman. Über den Darstellungsstil von Patrick Süskinds “Das Parfum”. In: Wolfgang Düsing (Hrsg.): Experimente mit dem Kriminalroman: ein Erzählmodell in der deutschsprachigen Literatur des 20. Jahrhunderts. Frankfurt/Berlin/Bern/New York 1993, S.223 – 244

Wittstock, Uwe – Der Autor hat nur eine Chance: er muß die Kritik überleben. Gespräch mit Bodo Kirchhoff über die Brauchbarkeit der Literatur und über Kopfgeldjägerei sowie das katastrophale deutsche Unterhaltungsverständnis. In: Neue Rundschau, Jg.104, 1993, Heft 3, S.69 – 81

Wittstock, Uwe (Hrsg.) – Roman oder Leben. Postmoderne in der deutschen Literatur. Leipzig 1994

Woelk, Ulrich – Literatur und Physik. In: Roman oder Leben. Leipzig 1994, S. 277 – 288

Zima, Peter V. – Zur Konstruktion von Modernismus und Postmoderne: Ambiguität, Ambivalenz und Indifferenz. In: Sprachkunst. Beiträge zur Literaturwissenschaft. 1996. 1.Halbband. Wien 1996, S.127 – 141

Приложение.

ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА «ГИПОТЕКСТОВ»,

ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАННЫХ П.ЗЮСКИНДОМ

ПРИ СОЗДАНИИ РОМАНА “ПАРФЮМЕР” (1985)[10]

Дата

Написания

Авторы и тексты

До н.э.

Кн.Бытия; Миф о Дионисе; Миф об Орфее

Еврипид – «Вакханки»

0 – 1000

Новый Завет

Апулей – «Амур и Психея»

1000 – 1500

Ф.Петрарка – «Стихи к Лауре»

1500 – 1600

«плутовской роман»

1600 – 1700

1700 – 1770

А.де Сад – «Философия в будуаре»

1770 – 1800

И.В.Гёте – «Прометей», «Ученик волшебника»

К.Ф.Мориц – «Антон Райзер»

Ф.Гёльдерлин – «Смерть Эмпедокла»

Л.Тик – “Странствия Франца Штернбальда”

Новалис – «Генрих фон Офтердинген»

И.Кант – «Критика чистого разума», «Критика практического разума»

И.Г.Фихте – сочинения иенского периода

1800 – 1810

И.В.Гёте - «Фауст»

Г.фон Клейст – «Михаэль Кольхаас», «Маркиза де О…», «Землетрясение в Чили»; «Пентесилея»

А.фон Арним – «Изабелла Египетская»

Я.и В.Гримм – «Король-лягушка»

А.фон Шамиссо – «Удивительная история Петера Шлемиля»

М.Шелли – «Франкенштейн»

1810 – 1820

Э.Т.А.Гофман – «Магнетизёр»; «Приключение в ночь под новый год»; «Аттестат Иоганнеса Крейслера»; «Эликсиры дьявола»; «Мадемуазель де Скюдери; «Советник Креспель», «Крошка Цахес»; «Житейские воззрения кота Мурра»

И.П. Гебель – «Неожиданное свидание»

1820 – 1830

В.Гауфф – «Карлик Нос»

Мотив Каспара Хаузера

1830 – 1840

О.Бальзак – «Отец Горио», «Утраченные иллюзии»

В.Гюго – «Собор Парижской богоматери»

Й.фон Эйхендорф – «Лунная ночь»

Г.Бюхнер – «Ленц»

1840 – 1850

1850 – 1860

Р.Вагнер – «Кольцо нибелунгов»

Ч.Диккенс – “Холодный дом”

Ш.Бодлер – «Флакон»; «Экзотический аромат»

1860 – 1870

1870 – 1880

1880 – 1890

Ж.К.Гюисманс – «Наоборот»

Р.Л.Стивенсон – «Странная история доктора Джекила и

мистера Хайда»

Ф.Ницше – «Так говорил Заратустра», «Весёлая наука»

1890 – 1900

Р.М.Рильке – «Слепец»; «Алхимик»

1900 – 1910

Т.Манн – «Тонио Крёгер»

О.Вайнингер – «Пол и характер»

1910 – 1920

Г.фон Гофмансталь – «Женщина без тени»

1920 – 1930

М.Пруст – «В поисках утраченного времени»

Т.Манн – «Волшебная гора»

1930 – 1940

Т.Манн – «Марио и Волшебник»

Э.Канетти – «Ослепление»

1940 – 1950

Т.Манн – «Доктор Фаустус»

А.Камю – «Посторонний»

1950 – 1960

Т.Манн – «Избранник»; «Признания авантюриста Феликса Круля»

Г.Грасс – «Жестяной барабан»

Х.Кортасар – «Менады»

Ж.Батай – «Виновный», «Слёзы Эроса»

1960 – 1970

Г.Бёлль – «Глазами клоуна»

Дж.Фаулз – «Коллекционер»

М.Фуко – «Положение вещей»

1970 – 1980

Р.Даль – «Сука»

Ж.Бодрийар – «Забыть Фуко», «Об обольщении»

[1] Во избежание неправильного цитирования в дальнейшем мы, вслед за Ж.Ф.Лиотаром и другими авторами цитируемых сочинений, будем употреблять и термины «модерн/модернизм», и термины «постмодерн/постмодернизм» как синонимы, отдавая себе отчёт в том, что такое словоупотребление не является узуальным.

[2] Как это принято в современном западном литературоведении, мы будем говорить не о немецкой литературе, а о единой «литературе стран немецкого языка» (deutschsprachige Literatur), поскольку при всём национальном своеобразии культур Германии, Австрии и немецкой части Швейцарии исторические судьбы народов этих стран всегда тесно переплетались, а в нашем столетии, особенно в последние 20 – 30 лет можно говорить о едином культурном пространстве. Так, в настоящей работе речь пойдёт, в частности, об авторах-постмодернистах, ставших знаменитыми при посредничестве издательства другой немецкоязычной страны: «раскрутку» сочинений немца П.Зюскинда взяло на себя швейцарское издательство «Diogenes», а австрийца Р.Шнайдера – восточногерманское «Reclam». Вообще, в семиотически ориентированной культуре постмодернизма, возникшей на фоне глобальных общемировых процессов, именно общность языка как единого семиотического кода играет решающую роль.

[3] Например, общеизвестно, что основные сюжетные коллизии «Эликсиров дьявола» Гофман позаимствовал из романа М.Г.Льюиса «Монах» (последний даже фигурирует в тексте «Эликсиров…»), а когда была начата работа над «Фалунскими рудниками», уже насчитывалось более 30 литературных обработок отражённого в новелле реального события [143; 54]. Этот перечень можно продолжать бесконечно. Появились и специальные исследования интертекстуальной игры в произведениях Гофмана [172].

[4] У А.Дункера, автора приведённой цитаты – игра слов: “steckengebliebene” (оставшуюсю торчать) вместо “stehengebliebene” (остановившуюся, застывшую).

[5] Здесь и далее курсив везде наш. – Н.Г.

[6] «Обездушивание» (нем.)

[7] В подлиннике игра слов: нестандартное написание “Kunst-Liebe” можно понимать и как «искусственная любовь», и как «любовь к искусству».

[8] «Кажимость» и «бытие» (нем.)

[9] В отличие от других произведений того же автора. Так, в «Истории господина Зоммера» заглавный персонаж, страдающий клаустрофобией, вынужден всё время блуждать по окрестностям своей деревни; ноги его бегут «равномерно, как часовой механизм» [11; 414] и остановить этот бег он при всём желании не может. В той же «Истории…» уподоблена машине отвратительная старуха Функель, ведущая чисто механическое существование: «…словно после нажатия на какую-то кнопку, в горе из тюля что-то зашевелилось и из складок одежды выползла старческая рука, чтобы, как автомат, поползти направо к пирожным» [11; 427]. А в повести «Голубь» центральный персонаж, мелкий клерк, втиснувший свою жизнь в простейшую схему, прямо называется «марионеточная человекоподобная машина по имени Ионатан Ноэль» [11; 330]; весь незамысловатый сюжет «Голубя» и предмет детального художественного анализа сводятся к «сбою» в работе этой «машины» при пустяковой «нештатной ситуации». Ионатан – вполне «гофмановский» персонаж; если «князь Ириней был заклятый враг всяких необыкновенных происшествий» [8,5; 313], то Ионатан «единственно жаждал» «отсутствия событий» [11; 276]. Радикализация минимальная.

[10] В таблице собраны вместе данные зарубежных исследователей (в библиографии - №№ 128; 133; 139; 155; 164; 183; 207; 212; 221; 232; 233), дополненные нашими собственными наблюдениями.