Выбрать главу
И син, получил от бащата Виена и Гренобъл в дар, и рицар, с тежък меч в ръката най-смел бургундски господар, подобно кой да е коняр преял и пил като злодей, ги чака черният кошмар, че тленното го вятър вей.
Смъртта не гледа кой е цар и кой е приживе плебей, а мери със един кантар, че тленното го вятър вей.

XLII–XLVI

XLII
Щом папа, крал или дофин, износени в добра утроба, багажа сдават до един в житейската си тъмна доба, че аз ли, скитник чиста проба, не ще умра? Но моля Бог, преди да ме натика в гроба, да ми даде по-дълъг срок.
XLIII
Не е безкраен до разкош, а преходен е този свят. Ще минем всичките под нож — това го знае и богат. Утеха е, че бил е млад, за стареца, изпаднал в смут, но върне ли се той назад, ще кажат всички, че е луд.
XLIV
И като просяк най-злочест той търси във смъртта подслон, че както вчера, тъй и днес душата му е тъжен стон. И често, тръгнал по наклон, се случва да не знае срам — погазил божия закон, той себе си убива сам.
XLV
Чаровен бил е той, но днес до простотия го докара — не представлява интерес една маймуна, щом е стара. Мълчи ли — удрят го в кантара и му погаждат номера, обади ли се — му се карат и викат, че е дал фира.
XLVI
От ревност старите жени направо ги избива пот, че младите във наши дни живеят по-добър живот. И влизат в спор: защо са плод на толкоз стари времена? Но Бог мълчи от своя свод, да не е губеща страна.

Жалбите на хубавата продавачка38

XLVII
И сякаш чувам песента на хубавата продавачка — как, жалейки за младостта, нарежда като оплаквачка: „О, старост — безнадеждна крачка, съвсем ще грохна може би… Съдбата толкова ме смачка — защо поне не ме уби?
XLVIII
Красива бях, ала живота направо всичко ми отне. Търговец или поп с охота ми падаха на колене, че всеки мъж със портмоне таеше някаква надежда. А днес съм сякаш сред свине — и просякът не ме поглежда.
XLIX
Отказах аз на не един (в което нищо умно няма!) заради онзи кучи син, с когото исках да сме двама. Обичах го с любов голяма — дано го огън изгори за туй, че гледаше с измама да пипне моите пари.
L
И даже не обелвах зъб, започнеше ли да ме рита — бях вечно просната по гръб, че той не знаеше насита, пък аз забравях, че съм бита, щом трябваше да се отдам… Но можех ли да съм честита при толкоз грях и толкоз срам?!
LI
Откакто се помина той, години трийсет са това — днес бръчките ми нямат брой, а имах плът, и то каква! Краката ме държат едва, към нищо вече нямам вкус и аз извръщам с гняв глава — да се погледна ме е гнус.
LII
Къде ми е добрият тен, косите — с мирис на поле, и онзи поглед вдъхновен, от който да ви стане зле; къде е милото носле, къде са нежните ушички и веждите като криле, и устните ми — блян за всички?
LIII
Къде са сочната ми плът и кожата ми от коприна, ръце и рамене, и гръд, които можеш ли подмина? Ала година след година с мен времето се подигра… Къде е китната градина сред прелестните ми бедра?
LIV
Набръчках се и побелях, а погледът, до вчера жив, не тласка никого към грях, защото е съвсем мъглив; сама със този лайтмотив, че хубостта ми отлетя, се гледам днес: носът ми — крив, беззъба — моята уста.
LV
Човешка хубост е това, назад не мога да се върна — трепери моята глава, гръдта увисна като бърна, не мога нищо да прегърна и всички напъни са жалки, градината съвсем посърна сред тия пилешки пищялки.
LVI
Тъй за добрите времена, които винаги ще тача, подвила кротко колена, и аз, глупачката, ви плача. Но както огънят във здрача ту лумва или пък изтлява, човек не знае неудача или пък тъне във забрава.“

Баладичен съвет на хубавата продавачка към леконравните момичета

вернуться

38

Жалбите на хубавата продавачка — известна парижка куртизанка, продавачка на шлемове, любовница на свещеника Никола д’Оржмон.