Выбрать главу

Я улыбнулась.

― Все равно не поверите, если скажу, что семейные чувства. Это можно назвать любопытством.

― И что пробудило в тебе такое любопытство?

― Что? Вы, видно, шутите! Очевидно, так привыкли жить в сказочном дворце и окружать себя легендами, как…

― Перезревшая спящая красавица?

Я засмеялась.

― Прямо в точку! Да, можно это сформулировать и так. Но серьезно, вы ― знаменитость, и знаете это. Все о вас говорят. Вы ― один из обязательных для просмотра видов Ливана. Даже не будь я родственницей, мне бы все о вас рассказали и посоветовали посмотреть на Дар Ибрагим, поэтому, когда я поняла, что имею железную причину зайти в гости и даже вломиться во дворец… Кипящее масло, может, меня бы и остановило, но ничего менее действенное.

― Запомни, Джон: нам нужно кипящее масло. Да, ты Мэнсел до кончиков ногтей, да? Все, значит, обо мне говорят. Кто такие «все»?

― Кто-то в гостинице в Бейруте. Я планировала поездку…

― В гостинице? С кем это ты болтаешь обо мне в отелях Бейрута? ― У нее это прозвучало, как «в борделях Каира».

― Не совсем болтаю. Это был клерк. Я планировала поездку к истоку Адониса, он сказал, что я проеду мимо Дар Ибрагима, и…

― Какая гостиница?

― Фениция.

― Ее построили позже, чем вы были в Бейруте, ― вставил Джон Летман. Это он первый раз заговорил и продолжал чувствовать себя плохо. ― Большая, я вам рассказывал, у порта.

― Что? «Фениция»? Ну ладно, продолжай, что они обо мне говорили в этом отеле?

― Не так уж и много, на самом деле. Клерк не знал, что я ваша родственница, просто рассказывал, что это ― интересное место, и что на обратном пути я могу проехать через Сальк и остановиться, чтобы посмотреть на дворец. Потом я ему сказала, что знакома с вашими родственниками, но не объясняла кто я, и поинтересовалась, как вы поживаете, и слышал ли он что-нибудь о вас.

― И что он ответил?

― Только, что по его сведениям у вас все в порядке, но вы уже давно не выходили из дворца. И он сказал, что вы болели не так давно, и у вас был доктор из Бейрута.

― Он это знал?

― Бог мой, да это, наверняка, было во всех газетах! В конце концов, вы ― местная легенда. Вам мистер Летман не говорил, что я позвонила доктору домой, чтобы узнать о вас…

― Да, да, говорил. Много бы тебе было от него пользы. Он был дураком. Хорошо, что уехал, очень хорошо… Теперь намного лучше. ― Шаль сползла, она начала поправлять ее неожиданно раздраженно и бормотать что-то вроде «звонить про меня» и «болтать про меня в отелях», шепотом не сухим и едким, а неожиданно бессмысленным и неясным. Голова тряслась, так что тюрбан съехал еще сильнее, показывая еще больший кусок бритого скальпа.

Я с отвращением отвернулась, но постаралась этого не показать. Но куда бы я ни смотрела, все напоминало о неряшливой эксцентричности, даже пыльные медицинские пузырьки на шкафу, пыль каталась на полу под моими ногами, стоило ими шевельнуть. Какой бы большой она ни была, комната казалась забитой битком, у меня уже вся кожа чесалась. Неожиданно я обнаружила, что очень хочу выбраться на свежий воздух.

― Кристи… Кристи… ― Невнятное бормотание опять привлекло мое внимание. ― Дурацкое имя для девочки. Это от чего сокращение?

― Кристабель. Это самое похожее на Кристофер, что они смогли выдумать.

― А… ― Она опять завозилась в своих покровах. Мне показалось, что ее глаза, глядящие на меня из теней, вовсе не забывчивы. Это просто она в такие игры играет. Неприятное впечатление. ― О чем мы говорили?

Я взяла себя в руки.

― О докторе Графтоне.

― Я не болела, этот человек дурак. С моей грудью все в порядке, абсолютно все… В любом случае, он покинул Ливан. Про него тоже болтали, Джон? Какой-нибудь скандал? Он вернулся в Лондон?

― Говорят, ― ответил Летман.

Я влезла в разговор:

― Мне так сказали, когда я позвонила. Больше они ничего про него не говорили.

― Хм. ― Сухая злонамеренность вернулась в голос. ― Возможно, уже повесил свою табличку на улице Вимпл и делает состояние.

― Не слышал ни про какие скандалы, но он правда уехал. Говорят, практика перешла к очень хорошему человеку. ― Джон Летман быстро взглянул на меня, потом наклонился. ― Вы не думаете, что пора отдохнуть, леди Харриет? И время принимать таблетки, поэтому, если разрешите, я позвоню Халиде или сам отведу мисс Мэнсел обратно.

― Нет, ― сказала бабушка бескомпромиссно.