Выбрать главу

Гребски, услышав об оружии, удивился. Девятимиллиметрового калибра пистолет-пулемет «спектр» итальянского производства с тридцатидвухзарядным магазином оружием являлся серьезным и в Америке свободно не продавался. Тем более с глушителем…

Хотя, учитывая сказанное Олегом, приходить в изумление было не от чего…

— Шо делать будимо? — шутливо проговорил Денис. — С мужиками, которых ты повязал… Они должны знать, что с Татьяной. А это меня сейчас больше всего волнует…

— Это Кеша, — пояснил Куприянов, указывая на машину Гребски, — а тот, что в джипе, — Сазон. И оба послали меня очень далеко, когда я спросил о Татьяне… Ну да и не таких разговорить удавалось…

«Головоломка о козе, капусте и лодочнике… — подумалось Денису. — Как же быть? Три машины на двух водителей!» Он поделился своей мыслью с бывшим опером. Олег проблемы не видел. Он быстро сбегал в ресторан, нашел более-менее трезвого знакомого. Объяснил, что ему надо уехать с приятелем по делам, и попросил отогнать свою машину к нему домой, тем более знакомый этот жил в двух шагах от Олега и приехал в ресторан с какой-то компанией.

Гребски всегда поражался количеству людей, с которыми Куприянов был так или иначе знаком и поддерживал отношения. Среди них были и представители беззаботного молодняка, и пенсионеры из объединения ветеранов Второй мировой войны. Симпатичные домохозяйки и вечно озабоченные поисками клиентов таксисты. Русские, евреи, армяне — все они всегда здоровались с Олегом и всегда выполняли его просьбы.

«Ну так уж у меня получается, — растерянно пояснял Куприянов. — Умею с людьми разговаривать».

Глава 20

Агент Берри Вайт, темнокожий, в сером костюме, голубой рубашке и консервативном галстуке, несмотря на позднее время и выходной день, находился в своем кабинете.

Фамилия Вайт — Белый — досталась ему от далеких предков. Как выяснил Берри, используя собственный ДНК для анализа через базу данных, к которой имел доступ по роду своей деятельности, работорговцы привезли его предков в Америку из района Берега Слоновой Кости. Берри даже обнаружил в базе фотографии местных жителей, очень похожих на него, и подивился, насколько же крепки гены!

А вот имя — это уже заслуга любимой мамы, до сих пор с восторгом слушающей глубокий, низкий и, как она, да и не только она, считает, «сексапильный» голос недавно умершего известного певца.

Жизнь заставила Берри научиться довольно сносно имитировать голос знаменитого тезки, и когда он произносил: «Хэлло, беби, как дела?» — его подружка Тия, которая, как он надеялся, вскоре станет его женой, хохотала так, словно ее щекотали. Полное имя Тии МакКитрик было Тия Рамона Мария, но она предпочитали короткое — Тия, потому что тройному имени тоже была обязана прихоти родителей. Многие, чья юность пришлась на бурные шестидесятые, прекрасно помнили очень популярный среди хиппи ликер «Тия Рамона», название которого и составило основу имени смуглой малютки, родившейся от брака афроамериканца и индеанки из племени чироки.

Агент Вайт оторвался от чтения документов, посмотрел на фотографию Тии на столе рядом с плоским монитором компьютера. Он не видел ее уже три месяца. Не фотографию, а живую и такую ласковую Тию. С тех пор, как ему предложили повышение, связанное с переездом из родной Оклахомы в Калифорнию.

Сотрудник аналитического отдела с двумя университетскими дипломами, Берри был влюблен в свою работу в агентстве. И работал отнюдь не за зарплату, не намного превосходящую зарплату обычных государственных служащих, чья деятельность строго регламентирована трудовым законодательством. Он всегда работал много, а сейчас, когда до приезда невесты оставалось еще два месяца, практически все время проводил в служебном офисе.

Несмотря на позднее время, агент Берри Вайт изучал отчет, полученный из вычислительного центра, что располагался четырьмя этажами ниже, в подвале небольшого офисного здания неподалеку от парка Лафайет.

Он отхлебнул из большой чашки остывший кофе, поморщился, но не прервал своего занятия. Отчет состоял из дат, интернет-ссылок и кратких комментариев, но был интереснее любого приключенческого романа. В нем имелось все: интрига, слежка, взломы, похищения и хитроумное запутывание следов. Конечно, для тех, кто понимает птичий язык компьютерных аналитиков. Берри понимал. Он закончил чтение, потер уставшие за ночь глаза, взглянул на часы, прибавил разницу во времени и набрал вашингтонский номер. После второго гудка на том конце провода сняли трубку.

Агент Вайт представился, выслушал ответ и продолжал:

— Судя по тому, что сейчас интенсивность его присутствия в сети резко снизилась, он практически закончил работу.

— Так быстро? Может быть, просто переключился на другие задачи или решил отдохнуть?

— Не думаю, — возразил Вайт — Последние несколько часов процесс шел практически без его участия. Этот парень каким-то образом умудрился создать распределенный суперкомпьютер с центрами в Австралии, Индии и на Украине.

— Вы читаете слишком много фантастики, — укоризненно усмехнулся его столичный собеседник.

— Нет, сэр! — решительно возразил агент — Поверьте мне, чтобы сделать то, что этот русский сделал за пять-шесть часов, нам бы потребовалось не меньше месяца. И не очевидно, что мы получили бы разрешение на доступ к той информации, которую он просто украл. Нечто подобное тому, что сделал этот парень, использовалось во время расшифровки генома человека, тогда тоже привлекали волонтеров, правда, с их согласия…

— Он много чего украл?

— Много, сэр, — с восхищением в голосе произнес Вайт. — Нам удалось отследить взлом трех десятков почтовых серверов, двух интернет-порталов, нескольких корпоративных систем, двух банковских баз данных, сервер службы экспресс-доставки ну и еще кое-что по мелочам.

В Вашингтоне хмыкнули в трубку:

— Сильно наследил?

— Нет, сэр, — отрицательно покачал головой агент Вайт, словно собеседник мог его видеть. — Если бы мы не предположили, что он способен сделать что-то подобное, и сразу же не взяли его под контроль, то следов никто бы не обнаружил.

— Как вы на него вышли, Вайт? — решил уточнить собеседник. — Агентурные данные? Непосредственная разработка?

Берри нечего было стыдиться. Он совсем недавно появился в калифорнийском офисе, а в сферу его деятельности в Оклахоме разработка суперпрограммистов, проживающих в районе Силиконовой Долины, не входила. Да и не было у предшественника агента Вайта, ушедшего на пенсию, никаких поводов для разработки этого русского. С момента попадания Вячеслава Зинчука в поле зрения агентства прошло совсем немного времени, но за эти часы удалось получить весьма существенную информацию. И ничего предосудительного в биографии русского не было. По крайней мере в той информации, которой располагал Вайт на данный момент. Деньги русский зарабатывал огромные, но именно зарабатывал! Доходов своих не скрывал, налоги платил исправно. Никаких связей с организованной преступностью или террористическими организациями за ним не наблюдалось. О чем агент Вайт и сообщил своему вашингтонскому собеседнику:

— Мы заметили активность на сервере интересующей нас компании, разработка которой проводится по проекту «Помощники», зацепились за тоненькую ниточку, и вот…

— Понятно, — не очень довольным тоном проговорил собеседник. — Значит, мы можем быть уверены, что кроме него и нас никто не знает об этой маленькой исследовательской деятельности и всеми данными располагаем только русский и мы?

Слегка помедлив с ответом, агент Вайт согласился:

— Именно так, сэр. Парень показал высочайший профессионализм, если не сказать больше. Может быть, настало время его остановить? Сейчас мы знаем все, что знает он, поэтому…

Голос в трубке звучал категорично:

— Ни в коем случае! Парень утер вам нос, бесплатно сделал то, с чем вы возились бы не одну неделю, так что пусть продолжает, остановить его мы всегда успеем.

Вайт не был согласен с такой категоричной оценкой деятельности своего отдела. Во-первых, работа по проекту «Помощники» началась совсем недавно, а во-вторых, в отличие от русского программиста они-то связаны обязанностью соблюдать законность.