Выбрать главу

- Ты называешь пиратов хорошими людьми?

- Эдвард, твоя семья тоже считает меня плохой, грубой и необразованной. Не стоит так сразу судить о людях.

- Может ты и права, - вздохнул капитан, - но у меня кружиться голова, от всего произошедшего сегодня. Покажи мне сына.

- Пойдем, но только тихо, он уже спит, - Кассандра открыла потайную дверь в своей каюте и провела Эдварда в детскую.

 Там их встретила нянька, приложив палец к губам. Эдвард наклонился над спящим ребенком. Темноволосый мальчик крепко спал. Ему хотелось взять его на руки, но будить ребенка было нельзя. Вскоре няня сердито вытолкала их за дверь.

- Матильда заботиться о Николасе как о своем, - с улыбкой ответила Кассандра, завтра ее ждал строгий выговор за позднее посещение.

- Значит Николас... хорошее имя, - улыбнулся в ответ Эдвард, - удивительно, моему сыну почти два года, а я только сейчас узнаю о нем.

- Лучше поздно, чем никогда, - ответила Кассандра.

Капитан вернулся на свой корабль только утром. Выглядел он счастливым и бодрым.

- Доброе утро, Эдвард, - поприветствовал его друг.

- Доброе, самое доброе Джем! Представь себе, старина, у меня есть сын! - с гордостью ответил капитан.

- Поздравляю, капитан! - в радостном удивлении воскликнул моряк и похлопал Эдварда по плечу.

 Вскоре эта новость разнеслась по кораблю, моряки поздравляли капитана и пожимали ему руку. После Эдвард потребовал познакомить его с ребенком. Няня и мальчик вышли на палубу. Команда Кассандры зааплодировала. Эдвард подхватил мальчика на руки. Няня неодобрительно смотрела на происходящее, новоявленный отец не вызывал у нее доверия.

- Николас, это - твой папа, - сказала сыну Кассандра.

 Мальчик в ответ засмеялся. Наконец ребенка вручили обеспокоенной няни, и та поспешила увести его. Эдвард подошел к Кассандре.

- Ты так и не вышла за меня замуж. Сделай это теперь, хотя бы ради ребенка.

- Ваше предложение для меня большая честь, капитан. Я принимаю его, - с улыбкой сказала Кассандра.

- Надеюсь, капитан, что на нашем венчание, Вы будете в юбке, хотя в брюках Вы мне тоже безумно нравитесь! - ответил счастливый Эдвард.

Команды обоих кораблей весело смеялись, глядя на капитанов.

 В первом же порту, куда зашли оба корабля, Эдвард пригласил на судно священника. После венчания, прошедшего на специально изготовленном мостике между кораблями, на который долго уговаривали забраться пухленького священника, на суднах начался праздник. Команды гуляли всю ночь, играя на гитарах, распевая песни и танцуя. Молодоженов засыпали лепестками роз и подкидывали на руках. Как они ухитрились скрыться в каюте, и в какой именно, никто не знал.  

Глава 12.

 Безрезультатные поиски Койота изрядно утомили Эдварда. Он пытался уговорить жену бросить эту затею, но девушка настаивала на своем. Корабли стояли на якорях в открытом море. Поиграв с сыном и вернув его заботливой няне, Эдвард подкрался к Кассандре и выхватил из ножен, висящих у нее на поясе, саблю.

- Зачем тебе эта штука? – смеясь, спросил капитан жену.

- Что б защищаться.

- Ты умеешь драться?

- Поверь, моему противнику очень не повезет.

- Кассандра, надеюсь, ты понимаешь, что значишь для меня? Я хочу, чтобы ты была предельно осторожна, - сказал Эдвард, обнимая любимую, которая не переставала его удивлять.

- Хорошо, капитан.

 Корабль Эдварда причалил к пристани. Трюмы стали освобождаться от груза, заполняясь новыми ящиками. Корабль Кассандры ожидал в открытом море.  Эдвард спешил вернуться на борт, уладив все свои дела в порту.

- Капитан! - кто-то окликнул Эдварда.

 Капитан обернулся, недалеко от него стоял мужчина в плаще и шляпе, скрывающей его лицо. Однако Эдвард сразу узнал его.

- Добрый вечер, - поприветствовал капитана Койот.

- Добрый, - натянуто ответил Эдвард.

- Вы случайно не собираетесь посетить Австралию?

- У Вас есть груз?

- Да, капитан. Я хочу снова предложить Вам перевести меня и мой товар. Сумма та же.

- Я не возьму с Вас денег, ведь я так и не доставил Вас до цели в тот раз.

- Но Вы потеряли свой корабль, и это путешествие чуть не стоило Вам жизни.

- Я знал, на что иду. Жду Вас на корабле, когда стемнеет. Отчаливаем на рассвете.

- Отлично, Капитан!

 Вернувшись на судно, он предупредил команду и послал двух голубей, - извещая жену. Один из голубей вернулся, давая понять, что послание принято. Глубокой ночью, когда все жители порта спали, Койот привел пленных на корабль и расположил их в трюме. Эдвард заметил, что смотрителей стало больше, и все они были хорошо вооружены. Обеспокоенный этим, капитан стал дожидаться рассвета. Ночь показалась ему долгой и тревожной. С первыми лучами солнца судно отчалило от пристани.  Когда они вышли в открытое море, к Эдварду подошел моряк и сообщил, что прямо по курсу корабль, подающий сигналы бедствия. Капитан понял, что Кассандра разыгрывает старый спектакль. Он приказал держать курс на корабль.