- Кассандра! - наконец представилась она.
- Эдвард, но, думаю, ты помнишь, - сказал капитан, нежно пожав ее руку. Девушка в ответ улыбнулась.
- Сегодня исследовать остров уже опасно. Можем в сумерках наткнуться на ядовитую змею или болото. Займемся этим завтра. Сейчас лучше отдохнуть, - сказал капитан, растянувшись на песке.
- Да, ты прав.
Оба быстро заснули. Волны тихо перебирали прибрежный песок, как кроткий ребенок. В безоблачном небе светила луна и подмигивали звезды. В кронах пальм шелестел ветерок. Все дышало спокойствием...
Эдвард и Кассандра проснулись, когда солнце поднялось над морем. До блеска вымытое в соленых водах, оно нещадно пекло. Капитан и девушка встали и попытались отряхнуться от песка, но он, кажется, был везде. Им очень сильно хотелось пить.
- Надо найти пресную воду, иначе долго нам не продержаться, - сказал Эдвард.
- А нам, вообще, долго нужно будет держаться?
- Со своими остальными кораблями я связывался каждые пять дней. На момент шторма был второй, вчера прошел третий, сегодня начался четвертый. Надо бы где-то отмечать дни, иначе мы скоро потеряем счет. Значит, завтра от нас будут ждать вестей, подождут они еще пару дней, предвидя какие-нибудь сложности. Ну а после отправят корабль на поиски. Но доберутся они до нас не скоро. Пройдет несколько месяцев. Возможно, наши шлюпки смогли добраться до какого-нибудь порта, и команда организует поиски. Но это тоже вызывает сомнение. Скорее всего, они сами попали на подобный остров и ждут спасения.
- Я и не думала, что все на столько плохо! - вздохнула девушка.
- Все будет действительно плохо, если мы не найдем воды.
Капитан и девушка направились в заросли. Еще до заката они обошли весь остров, который оказался маленьким и гостеприимным. В его чаще бил родничок, образовывая рядом небольшое озерцо. Заросли кишели мелкой живностью, которая, в отсутствии крупных хищников, вела себя смело и близко подпускала к себе человека. Капитану удалось поймать крупную птицу, напоминающую глухаря, так что их ждал вкусный ужин.
- Как мы разведем огонь? - спросила Кассандра, когда они вернулись на берег.
- У меня есть все, что для этого необходимо, - ответил капитан, снимая с шеи маленький мешочек.
- Ты знал, что мы попадем на остров? - с удивлением воскликнула девушка.
- Нет, но я предположил, что такое может случиться.
Пока Эдвард разводил огонь, девушка разделывала птицу. После они сытно поужинали и легли спать. Всю ночь с моря дул сильный ветер. Кассандра сильно замерзла и решила завтра соорудить укрытие от него.
Позавтракав холодной, но не менее вкусной птицей, девушка попросила у Эдварда нож и отправилась в заросли. Капитан же отправился на другую сторону острова исследовать побережье. Вернулась Кассандра с охапкой гибких длинных веток. Выбрав не берегу место, достаточно далеко от воды, что бы в прилив не залило, Кассандра взялась за работу. Сначала она глубоко воткнула в песок самые толстые ветки, потом стала оплетать их тонкими и гибкими. Несколько раз она возвращалась в чащу за новыми прутьями. Наконец плетень был готов. Он был овальной формы и сужался при входе. Накрыла Кассандра его пальмовыми листьями, сверху положив камни, что бы их не сдуло. Укрытие получилось замечательным. По высоте оно позволяло свободно в нем сидеть, а спать в нем уверенно могло два человека. Эдвард был сильно удивлен такому сооружению, вернувшись, когда солнце уже клонилось к горизонту. Капитан принес крабов и несколько кокосовых орехов. Заев остатки птицы крабовым мясом и запив кокосовым молоком, островитяне отправились спать. Эдвард предпочел спать на открытом воздухе, он не был уверен, что сможет заснуть рядом с Кассандрой, и хорошо помнил ее отталкивающий взгляд, когда поцеловал ее на корабле.
Утром капитана и девушку ожидал приятный сюрприз: на мелководье вынесло несколько ящиков с затонувшего судна. Изрядно вымотавшись, они втащили тяжелые ящики на горячий песок. С надеждой Эдвард принялся открывать первый ящик, Кассандра стояла рядом, пытаясь заглянуть через его руку. Когда ящик открылся, оба замерли в изумление. Потом Кассандра рассмеялась.
- Будем жить в роскоши, - сказала она, достав из ящика серебряную тарелку.
- Да уж… - выдохнул капитан.
Весь ящик был заполнен серебряной посудой, не понятно, как его вообще вынесло на берег, видимо было очень сильное подводное течение. Про себя же капитан подумал, что больше не будет перевозить грузы бесполезные на необитаемом острове. Уже более спокойно они принялись открывать второй ящик. Содержимое этого ящика оказалось полезнее. Там находились запасные одеяла, паруса и канаты. В третьем ящике были мешки с рисом. Кассандра оттащила два одеяла в укрытие после того, как они высохли на палящем солнце, остальные ящики они пристроили у стенки плетня со стороны леса, подальше от моря. После, девушка взяла серебряный кувшинчик и отправилась наполнить его питьевой водой. По возвращению Кассандра решила искупаться в море, чтобы хоть немного избавиться от вездесущего песка. Сильно потрепанное красное платье, подаренное Эдвардом, было не удобно для проживания на острове, но, к сожалению, других вариантов не было. Девушка зашла в море. Плескаясь в воде, она не замечала, как небольшие, но настойчивые волны все дальше уносили ее от берега. Когда Кассандра обнаружила, что уже не достает дна, она не поняла, что море затягивает ее. Девушка спокойно поплыла к берегу. Потом у нее возникло ощущение, что она лишь отдаляется от него. Мокрое платье сковывало движения, юбка путалась в ногах. Она чувствовала, что силы на исходе. Наконец поняв, что ей не выбраться, она закричала.