Выбрать главу

На то, чтобы добраться до выпускного клапана кислородного баллона, расположенного в дальнем конце узкого отсека с оборудованием, ушло гораздо больше времени, чем Фейлан рассчитывал. И к тому времени, когда все было готово к эксперименту, вражеский корабль заполнил собой уже весь обзор в иллюминаторе. Мысленно скрестив пальцы, Фейлан открыл выпускной клапан.

В тесном пространстве капсулы шипение выходящего кислорода казалось чудовищно громким. Фейлан с ужасом подумал, что, наверное, так же громко шипит газ в газовых камерах смерти, из-за которых Содружество постоянно подает ноты протеста бхуртистским правительствам. Конечно, сравнение не совсем точное: после того как Фейлан стравит резервный запас кислорода в космос, его жизнь будет зависеть только от непрерывной работы углекислотно-кислородного конвертера. Причем конвертер в капсуле может выйти из строя — эти агрегаты, к сожалению, ломаются довольно часто, — и тогда Фейлану останется жить ровно столько, на сколько хватит кислорода в капсуле, — если, конечно, он не успеет за это время починить конвертер.

Но пока план себя оправдывал. Капсула Фейлана медленно, но верно продвигалась между обломками кораблей, постепенно уходя с курса корабля пришельцев. И двигалась она как раз в ту сторону, где должны были находиться дозорные корабли — если, конечно, они еще не ушли из системы звезды. Теперь нужно только выйти за пределы досягаемости радиолокаторов, которыми пользовались пришельцы…

Сосредоточившись на первом корабле врагов, Фейлан совсем не обращал внимания на остальные и не заметил, как к нему подошел другой корабль. А потом вокруг него засиял яркий голубой свет.

* * *

— Келлер! Ты еще там?

Лейтенант Дана Келлер с трудом отвела взгляд от далеких лазерных вспышек и включила свой лазерный коммуникатор.

— Я здесь, Беддини, — сказала она. — Ну, как ты думаешь, мы видели достаточно?

— С меня было достаточно еще пять минут назад, — с горечью сказал Беддини. — Эти поганые ублюдки…

— Нам пора убираться отсюда, — перебила его Келлер. Она тоже была в отчаянии после того, как у нее на глазах флот коммодора Дьями разбили вдребезги, но это все же не повод потакать Беддини с его пристрастием к крепким словечкам. — Или хочешь дождаться, пока они примутся за нас?

Она услышала шипение — это Беддини выдохнул прямо в микрофон.

— Да нет, пожалуй.

— Отлично. — Келлер вызвала на дисплей навигационную карту. Скорее всего, пришельцы не подозревают, что рядом находятся дозорные корабли — они оснащены самыми эффективными средствами маскировки. Но Келлер, только что увидевшая ужасающий разгром флота, не могла недооценивать опасность ситуации. — По инструкции мы должны разделиться. Я полечу на Доркас. А ты куда, на Массиф или на Калевалу?

— На Калевалу. Кто сбросит статическую бомбу, ты или я?

— Я, — решила Келлер и набрала команду на активацию и сброс мощной тахионной бомбы. — Твоя может тебе понадобиться, когда будешь уходить с Калевалы. Не включай двигатели, пока я не скажу.

— Хорошо.

Келлер почувствовала движение воздуха — это вернулась Горжински, второй пилот; все увиденное так потрясло ее, что пришлось сходить в нужник.

— Ты в порядке. Горжински? — спросила Келлер.

— Конечно. — Горжински, все еще бледная, явно смутилась. — Извините, лейтенант.

— Забудь. — Келлер глядела на измученное лицо молоденькой напарницы, пока та пробиралась в невесомости к креслу второго пилота. Молоденькая — это еще слабо сказано, черт возьми! Совсем девочка, только что окончила курсы пилотов. Это ее первое боевое дежурство… И вот как оно закончилось. — Мы возвращаемся. Готовь двигатели.

— Хорошо. — Горжински дрожа приступила к работе. — Что я пропустила?

— Ничего особенного, все то же самое, — ответила Келлер. — Они расстреливают выживших. Горжински застонала:

— Я не понимаю! Зачем они это делают?

— Не знаю, — буркнула Келлер. — Но они обязательно заплатят за это. Можешь мне поверить.

На пульте управления пискнул динамик, оповещая о готовности статической бомбы. Келлер нажала на кнопку сброса, и корабль содрогнулся, когда объемистый цилиндр с тахионной взрывчаткой ушел за борт.

— Беддини! Статическая бомба пошла. До взрыва девяносто секунд.

— Понял, — ответил Бедцини. — Мы уходим. Удачи!

— Вам тоже. — Келлер отключила лазерный коммуникатор. — Вперед, Горжински.

Корабль-наблюдатель развернулся и нырнул в глубокий космос, а позади него взорвалась статическая бомба. При срабатывании такого устройства высвобождался мощный поток тахионов широкого спектра, который поглощал все прочие тахионные потоки. Даже самые чувствительные приборы не обнаружат слабый тахионный след, оставленный двигателями дозорного корабля. По крайней мере, так утверждали конструкторы. Если они лишь выдают желаемое за действительное, то гарнизоны миротворцев на Доркасе и Калевале не получат предупреждения и не подготовятся к приему незваных гостей.

— Все, мы ушли, — сообщила Келлер напарнице и переключила скорость.

Небо замерцало, звезды закружились и слились в некое подобие тоннеля — искривилось пространство вокруг корабля. Потом тоннель превратился в замкнутую сферу, звезды исчезли. Корабль летел к Доркасу.

Келлер посмотрела на Горжински. Девочка все еще не оправилась от шока, но теперь в выражении ее лица появилось нечто новое. Спокойная решимость и сосредоточенность, какие Келлер случалось видеть у закаленных в битвах ветеранов.

Лейтенант покачала головой. Вот так дети и взрослеют.

* * *

Дверь открылась, и в сенсорный центр гарнизона миротворцев колонии Доркас вошел подполковник Кастор Холлоуэй. Майор Фуджита Такара ожидал внутри, у самой двери. В неярком красноватом свете его лицо казалось необычайно мрачным.

— Что там у нас, Фуджи? — спросил Холлоуэй.

— Похоже, крупные неприятности, — ответил Така-ра. — Крейн только что зарегистрировал ударную волну статической бомбы.

Холлоуэй посмотрел в дальний угол комнаты, на дисплеи тахионного локатора, возле которых сидел молоденький сержант.

— Спецподразделение «Ютландия»?

— Не знаю, кто еще это может быть, — сказал Така-ра. — По взрыву статической бомбы можно определить только приблизительное направление.

— Какая мощность взрыва?

— Если считать, что он произошел в том месте, где мы засекли неизвестные корабли, то это мощность штатной маскировочной бомбы дозорного корабля. — Такара поморщился. — Может быть, ты не знаешь, Кае, но с тех пор, как «Ютландия» выдвинулась навстречу чужим кораблям, прошло не больше сорока минут.

Холлоуэй заметил, что в комнате стало очень тихо.

— Наверное, следует предупредить командование миротворцев, — решил он. — Курьер готов к вылету?

Такара наморщил лоб, и Холлоуэй догадался, о чем думает майор. Существовали только две стабильные скорости передвижения в межзвездном пространстве: три световых года в час и вдвое больше. Причем более высокой скорости могли достичь только маленькие корабли, вроде истребителей и курьеров. Полеты на более высокой скорости обходились почти в пять раз дороже, а для бюджета колонии Доркас это было непозволительной роскошью.

— Второй номер будет готов через полчаса, — доложил майор. — Но, наверное, имеет смысл подождать, пока мы не получим более конкретные сведения. Докладывать командованию только о взрыве тахионной бомбы…

Холлоуэй отрицательно покачал головой:

— Ждать нельзя. То, что дозорный корабль сбросил тахионную бомбу, говорит о крупных неприятностях. Мы обязаны выиграть для Содружества как можно больше времени, чтобы оно успело подготовиться. А подробности могут подождать.

— Да, наверное, ты прав, — согласился Такара. — Я прикажу команде курьера поторопиться.

Майор вышел. Холлоуэй приблизился к оператору тахионного локатора.

— Можешь что-нибудь понять в этой неразберихе?

— Нет, сэр, — ответил сержант. — Тахионная статика блокировала все следы в том районе. Я ничего не буду знать еще целый час, а то и два.