Выбрать главу

Но не стоило торопить события. Он обозначил путь, привел все в движение, но именно следующий его шаг станет решающим. Его последователи, как он знал, ждали его сигнала. Вся хитрость состояла в том, чтобы в нужный момент заставить их собраться на Большой Лужайке и при этом не привлечь внимание властей.

Вернувшись к своему столу, он сочинил пост для своих пилигримов: короткий, емкий и меткий:

СЕГОДНЯ НОЧЬЮ. Молитесь, собирайтесь & будьте готовы к тому, что должно произойти. Точное МЕСТО ВСТРЕЧИ & инструкции будут разосланы в 3 часа дня.

Огненный Пилигрим (@SavonarolaRedux)

3 января, 6:08 утра.

Он перечитал его один раз, затем второй, а после — довольный результатом — вывесил его в сети. В три часа он разошлет свои последние указания, а затем все будет в руках Божьих.

48

Сотовый телефон Говарда Лонгстрита завибрировал ровно в шесть часов утра.

Он сел, недовольно пробормотал что-то невнятное и уставился на дисплей. Это был не его личный мобильный телефон — номер этого телефона ФБР выдавало для связи с Лонгстритом своим агентам и супервайзерам. Он предназначался для получения и отправки как сообщений, так и зашифрованной почты. Значок сверху дал понять, что он только что получил зашифрованное письмо от спецагента Алоизия Пендергаста.

Он открыл его, запустил программу дешифровки и прочел:

«Мы должны поговорить, это очень срочно. Случился значительный прорыв. Связи протянулись намного глубже, чем ожидалось. Секретность жизненно важна. Встречаемся в старом Кингз-Парке, здание 44, в два часа дня, чтобы спланировать задержание преступников (sic). Любые попытки связи до указанного времени считаю нецелесообразными. Необходима поддержка, приведи с собой лейтенанта д’Агосту, которому я также уже написал.

P.S. За нами следят.

А.»

Лонгстрит удалил сообщение со своего телефона и задумчиво положил его на тумбочку. То, что Пендергаст использовал множественное число в слове «преступников», не было опечаткой — стояла приписка «sic»[40]. То есть, их больше одного. Что ж, связи действительно, похоже, протянулись глубже, чем ожидалось. Был ли замешан Хайтауэр и остальные? Он попытался проанализировать послание Пендергаста. Все указывало на то, что он сделал какое-то важное открытие касательно этого парня. Но сообщение также могло подразумевать, что Хайтауэр был более крепко повязан с правоохранительными органами, чем они первоначально подозревали. Преступники. Неужели Пендергаст намекал на некий заговор внутри полицейского управления Нью-Йорка? Впрочем, подобное вовсе не было за гранью невозможного, учитывая старую, как мир историю коррупции в полиции. Неудивительно, что секретность имела первостепенную важность — тем более что у Пендергаста очевидно было достаточно доказательств, чтобы использовать слово «задержание».

Пендергаст, как знал Лонгстрит, не любил электронную почту и пользовался ею крайне редко. Однако, видимо, в этом случае ситуация была критической, ставки — слишком высоки, а подозреваемые преступники занимали более выигрышные позиции, чтобы потребовалась такая высокая степень осторожности.

А что насчет «За нами следят»? Значило ли это, что рабочий телефон Лонгстрита действительно подвергался риску? Директор нашел это маловероятным — в ФБР применялись средства защиты и шифрования, разработанные по последнему слову техники. Черт бы побрал Пендергаста с этой его загадочностью! Лонгстрит ощутил небывалое любопытство касательно того, что же обнаружил агент. А также… что это за место «старый Кингз-Парк»?

Добравшись до ноутбука, он включил его, запустил защищенный браузер «TOR» и использовал его для доступа в Теневую Сеть. Он поступал так крайне редко — подобная практика была неподобающей для действующего высокопоставленного агента ФБР — но он посчитал, что если его электронная почта и телефон могут быть уязвимы, как предполагал Пендергаст, то браузер подвергался той же опасности. По крайней мере, сейчас об этом можно было не волноваться и провести поиск.

Понадобилось всего несколько минут, чтобы выяснить, что Кингз-Парк был обширной, включающей в себя несколько строений, территорией Психиатрической лечебницы на северном берегу Лонг-Айленда. Эта больница была построена в конце девятнадцатого века и ныне стояла заброшенной. Он загрузил карту и быстро с ней ознакомился. Здание 44 было небольшим складом, изначально использовавшимся для хранения продовольственных запасов этого грандиозного комплекса.

вернуться

40

Sic — латинское слово, означающее «так», «таким образом», «именно так». Употребляется для того, чтобы показать, что предыдущее неправильное или необычное написание является точной цитатой, а не ошибкой набора.