Выбрать главу

— Вот теперь я тебя узнаю. — Он улыбнулся.

Она не улыбнулась в ответ:

— Ты так и не сказал, зачем ты тут?

— Из-за тебя. — По телу эхом прокатилось желание. Черт побери, почему она сейчас еще более чувственная, чем прежде?

— Из-за меня? Не думаю, — холодно произнесла Селия, ее пальцы по-прежнему нежно ласкали струны гитары, она наслаждалась звучанием каждой ноты. — Я занята сегодня вечером. Тебе следовало предупредить меня.

— Ты стала гораздо более спокойной, чем прежде.

На мгновение на ее лице появилось выражение, которое он не смог расшифровать. Она продолжила:

— Тогда я была подростком. Сейчас я взрослый ответственный человек. Так что, если можно, давай побыстрее?

— Ты, может, и не следила за моим расписанием, но я следил за твоим.

Малколм все знал и про звонки с угрозами, и про проколотую покрышку, и про другие угрозы, которых становилось все больше. Он также знал, что отцу она сообщала далеко не все. При мысли об этих угрозах страстный пыл Малколма уступал место все более сильному желанию защитить ее.

— Я знаю, что ты с отличием окончила музыкальный факультет Университета Южного Миссисипи. И после окончания преподаешь здесь.

— Я горжусь своей жизнью, большое спасибо. Ты приехал с запоздалым подарком на окончание? Если нет, то можешь идти и закончить раздачу автографов.

— Тогда давай сразу к делу. — Малколм резко подошел к ней, как бы доказывая себе, что может находиться рядом с Селией и не касаться ее. — Я приехал защитить тебя.

Ее пальцы дернули струну гитары, и, хотя она не собиралась уступать, взгляд все же отвела.

— Хм, а можно поконкретней?

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Эти звонки с угрозами, о которых ты говорила. Дело, которым сейчас занимается твой отец. Наркобарон, криминальный авторитет. Догадываешься?

— Мой отец — судья. Он наказывает плохих людей, и они иногда сердятся и угрожают впустую. — Селия снова встретилась с ним взглядом.

Неловкость пропала, на смену ей пришла спокойная отчужденность, так не свойственная той взбалмошной девчонке, которой она когда-то была.

И здесь Селия права. Она не принадлежит Малколму, и он не должен опекать ее, но от этого желание оберегать Селию не уменьшалось.

— Черт возьми, Селия, ты же все понимаешь.

Она сжала губы, затем произнесла:

— Тебе пора.

Малколм сдержал свой порыв, понимая его причину — нереализованное желание. Его влечение к Селии оказалось более сильным, чем он предполагал.

— Извини за резкость. Я слышал об угрозах в твой адрес, и можешь считать меня ностальгирующим идиотом, но я беспокоюсь за тебя.

— Как ты узнал подробности? — На лице ее читалось смятение и подозрение. — Мы с отцом сделали все, чтобы это не попало в прессу.

— Твой папа, может быть, и влиятельный судья, но он не всесилен.

— Это не ответ.

Малколм не мог объяснить ей. Она не все знала о нем. Он умел хранить секреты лучше ее отца.

— Но я прав.

— Одно из дел, которое ведет отец, приняло… неприятный оборот. Полиция занимается этим.

— Ты доверишься это лавочке с тремя сотрудниками, которую они называют полицией? — Он не мог скрыть насмешку. — Тебя охраняют просто по-королевски. Я скажу своим людям взять это на заметку.

— Не надо ерничать. Я принимаю меры. Это не первый раз, когда нашей семье угрожают из-за папиной работы.

— Но сейчас дело обстоит как никогда серьезно.

— Ты, кажется, хорошо осведомлен о моей жизни.

Она внимательно смотрела на Малколма своими карими глазами, которые по-прежнему околдовывали его и сводили с ума.

— Селия, я слежу за твоей жизнью, ты мне небезразлична, и я хочу, чтобы у тебя все было хорошо.

— Спасибо. Это… мило. — Напряжение чуть ослабло, как и ее настороженность. — Мне приятна твоя забота, хотя и не совсем понятна. Я буду осторожна. А теперь, когда ты выполнил свой… долг или что там, мне действительно пора собираться и идти домой.

— Я провожу тебя до машины. — Он поднял руку и изобразил лучезарную улыбку. — Не отказывайся. Я понесу твои книжки, как в старые добрые времена.

— Если не считать такой мелочи, как вся эта сверхсекретная охрана.

— Со мной ты будешь в безопасности. — Больше, чем она себе даже может представить.

— Так мы думали восемнадцать лет назад. — Селия приложила ладонь ко лбу. — Извини. Мне не следовало так говорить.