Выбрать главу

Глава тринадцатая. Про то, что увидел Гур на улицах, про больших и маленьких людей и про то, что сделал и куда попал Гур потом

Старый Волшебник протянул Димке листок бумаги, на котором цветными карандашами был нарисован необычный город с белыми домами, круглыми башнями, деревьями и цветами, совсем не похожими на наши.

— Вот что увидел Гур, когда вышел на улицу, — сказал Старый Волшебник, — чужой, совсем необыкновенный город. Впрочем, едва они с Кин-Хаем выбрались из подземного хода, Гур понял, что попал в другую страну, которая, возможно, находится очень далеко от родины. Здесь даже солнце припекало гораздо сильнее! И вот сейчас, очутившись на улице, Гур еще раз подумал об этом. Он снял свою курточку и присел в тени круглого, как шар, дерева: надо было сообразить, что делать дальше. Гур понимал, что Кин-Хай может проснуться в любую минуту и, значит, надо поскорее уходить отсюда. Но куда! И как узнать, что это за страна!

Однако едва мальчик присел в тени дерева, как снова вскочил на ноги: из-за угла вышло несколько сильных и очень загорелых людей. Таких загорелых Гур никогда не видел. Но удивило его не то, что люди так сильно загорели, что у них такая темная кожа, а то, что на руках и ногах этих людей были толстые цепи! Из-за них люди могли ходить только маленькими шажками и только слегка шевелить руками. Гур так засмотрелся на этих людей, что поначалу не заметил еще одного человека. Он был гораздо меньше ростом, совсем светлый, без цепей и в руке держал толстую палку. Человек этот время от времени бросал какие-то отрывочные короткие слова или просто делал какие-то знаки палкой, и загорелые люди слушались его беспрекословно. Едва они прошли, как на улице появилась новая группа. И опять — у загорелых людей на ногах и руках позвякивали цепи, а у светлокожих в руках были толстые палки. Гур плотнее прижался к дереву, но его все-таки заметили, и один из светлокожих что-то крикнул ему. Потом сказал что-то своим товарищам и указал на Гура палкой. Гур не стал дожидаться, пока они подойдут к нему и, уже не думая ни о чем, помчался во весь дух по улице. Он бежал, не замечая домов и людей, бежал, сам не зная куда. Сердце стучало так, будто хотело выскочить из груди, в ушах свистел ветер, но Гуру казалось, что он слышит голоса людей с толстыми палками. Гур не знал — кажется ли ему или за ним на самом деле гонятся, но он бежал изо всех сип, боясь остановиться. Город уже остался позади, и Гур очутился в лесу — это он понял потому, что стало не так жарко и даже темно. Однако он все еще продолжал бежать. Наконец силы совсем кончились, и Гур упал в густую высокую траву.

Гур лежал долго, сначала только прислушиваясь, как колотится сердце, потом стал вспоминать, что произошло с ним за последние дни и, наконец, стал думать о том, что ему делать сейчас. Но сколько ни думал — придумать ничего не мог. Только одно понял Гур: если лежать в траве — никогда ему не попасть домой. Поняв это, Гур быстро встал и огляделся. Вокруг стояли толстые деревья, обвитые, как веревками, длинными непонятными растениями. Конечно, в таком лесу водятся змеи и хищные звери. Может быть, даже сейчас какая-нибудь змея незаметно подползает к Гуру или какой-нибудь хищник, притаившись, выбирает удобный момент, чтоб прыгнуть на него. Но не ждать же, пока тебя укусит змея или съест хищник! Надо идти!

И Гур пошел. Он сам не знал, почему он пошел именно в эту сторону, а не в другую — просто взял и пошел. Он шел, пробираясь сквозь густой кустарник, прорываясь сквозь толстые, как канаты, ползучие растения, пробиваясь через непроходимые заросли. Наконец он вышел на большую поляну и тут только увидел, что наступила ночь — ведь в лесу было темно и днем.

Выбрав удобное местечко под кустом, Гур растянулся на траве, надеясь выспаться и с первыми лучами солнца продолжить путь. Но спать ему не пришлось…

Глава четырнадцатая. Про то, что находилось в маленьком чемоданчике, про то, что такое Желтые Трубы а про то, для чего они были сделаны

Старый Волшебник опять взял в руки чемоданчик, стоявший у Димкиных ног, и открыл его.

— К счастью, он теперь пуст! — сказал Старый Волшебник. — А тогда, когда Кин-Хай проснулся и бросился к столу — чемоданчик был наполнен…

Чем! Нет, не золотом, хотя Кин-Хай любил золото больше всего на свете. Вернее — единственное, что он любил, было золото. И все-таки в чемоданчике хранилось не золото.

Проверив чемоданчик, Кин-Хай оглядел комнату и увидел, что Гура нет. Но он не испугался, даже вроде бы и не рассердился. Кин-Хай просто подошел к двери, толкнул ее и хлопнул в ладоши. Тотчас же на пороге появились два человека в белых костюмах и шляпах с широкими полями. У каждого в руках была толстая палка, а на поясе висел большой револьвер. Не переступая порога, они поклонились Кин-Хаю и, выслушав приказ, так же неожиданно, как появились, исчезли. Через несколько секунд послышались их удаляющиеся шаги и злобное рычание собак-ищеек.