Выбрать главу

— Имаш ли представа как го понесе майка ти?

— Дъщеря й беше убита. Страдала е ужасно.

— И затова изчака до днес, за да поправи грешката? Когато вече няма никаква полза? — Той мрачно поклати глава. — Не искам да я чуя. А майка ти… тя вече нищо не чува.

В този момент външната врата се отвори. Влязоха леля Селма и чичо Мъри с подобаващо скръбни усмивки. Селма окупира кухнята. Мъри се зае с една разхлабена дъска, която бе забелязал вчера.

А Ние с татко престанахме да говорим.

17

Специален агент Клаудия Фишър се стегна и почука на вратата.

— Влез.

Тя завъртя дръжката и влезе в кабинета на заместник изпълнителния директор Джоузеф Пистильо. ЗИД — естествено, съкращението тутакси даде повод на неговите подчинени да му лепнат глупавото прозвище „Зидаря“ — ръководеше нюйоркския отдел. Ако не се брои директорът във Вашингтон, той беше най-високопоставеният и най-влиятелен агент на ФБР.

Пистильо вдигна очи. Видяното явно не му хареса.

— Какво?

— Шийла Роджърс е намерена мъртва — докладва Фишър.

Пистильо изруга.

— Как е умряла?

— Открили са я край едно шосе в Небраска. Без документи. Пуснали отпечатъците й в НКИЦ и получили името.

— По дяволите.

Пистильо захапа нокътя си. Клаудия Фишър чакаше.

— Искам визуално потвърждение — каза Пистильо.

— Имаме го.

— Какво?

— Позволих си да им пратя по електронната поща полицейските снимки на Шийла Роджърс. Шериф Фароу и съдебният лекар потвърдиха, че става дума за същата жена. Ръстът и теглото съвпадат.

Пистильо се облегна назад. Сграбчи една писалка, вдигна я пред очите си и се зае да я изучава съсредоточено. Фишър стоеше изпъната като новобранец. Той й направи знак да седне.

— Родителите на Шийла Роджърс живеят в Юта, нали?

— В Айдахо.

— Все тая. Трябва да се свържем с тях.

— Поставила съм местната полиция в готовност. Началникът лично познава семейството.

Пистильо кимна.

— Добре. — Той извади писалката от устата си. — Как е умряла?

— Вероятно от вътрешен кръвоизлив след побой. Аутопсията още не е приключила.

— Господи.

— Била е измъчвана. Пръстите й са пречупени назад и усукани, вероятно с клещи. По гърдите има белези от цигари.

— От колко време е мъртва?

— По всяка вероятност е умряла през нощта или рано сутринта.

Пистильо погледна Фишър. Спомни си как вчера любовникът Уил Клайн седеше на същия стол.

— Бързо — каза той.

— Моля?

— Ако е избягала, както сме склонни да предположим, бързо са я открили.

— Освен ако е избягала при тях — уточни Фишър.

Пистильо се облегна назад.

— Или ако изобщо не е бягала.

— Не ви разбирам.

Той пак се загледа в писалката.

— Предполагахме твърдо, че Шийла Роджърс е избягала заради връзката си с убийствата в Албакърки, нали така?

Фишър енергично тръсна глава.

— И да, и не. Нали разбирате, защо й е да се връща в Ню Йорк само за да избяга веднага след това?

— Знам ли, може би е искала да отиде на погребението на майката. Така или иначе, причината вече едва ли е актуална. Може изобщо да не е знаела, че сме по дирите й. А може би — следи мисълта ми внимателно, Клаудия, — може би някой я е отвлякъл.

— Как е възможно? — попита Фишър.

Пистильо остави писалката.

— Според Уил Клайн тя е напуснала апартамента… в шест сутринта ли беше?

— В пет.

— Добре, в пет. Хайде тогава да разсъждаваме по утвърдената версия. Шийла Роджърс излиза в пет сутринта. Укрива се. Някой я намира и след тежки инквизиции я изхвърля из пущинаците на Небраска. Логично ли ти звучи?

Фишър неохотно кимна.

— Бързо, както казахте.

— Прекалено ли?

— Може би.

— От гледна точка на времето — каза Пистильо — изглежда далеч по-вероятно да са я сграбчили още на прага. Веднага след излизането.

— И са я пратили със самолет до Небраска?

— Или са карали като луди.

— Или… — започна Фишър.

— Или?

Тя погледна шефа си.

— Мисля, че и двамата стигаме до един и същ извод. Времето не стига. Вероятно е изчезнала още предната вечер.

— Което означава?

— Което означава, че Уил Клайн ни излъга.

Пистильо се усмихна широко.