Выбрать главу

- А, - сказала миссис Полгрей, вставая, - это мисс Лей. Мисс Нэнселлок хотела с вами познакомиться.

В ее голосе прозвучало осуждение. Я прекрасно поняла, что она хочет упрекнуть меня за то, что я, простая гувернантка, заставила леди ждать, пока не поужинаю.

- Здравствуйте, - сказала я.

На всех лицах отразилось изумление. Очевидно, они ожидали, что я сделаю книксен или что-нибудь подобное, чтобы показать, что отдаю себе отчет в том, что всего лишь прислуга, подумала я, ощущая на себе взгляд голубых глаз девочки. Надо признаться, что в этот момент для меня в комнате была только она. Какие у нее удивительно голубые глаза, мелькнула у меня мысль, она будет настоящей красавицей, когда вырастет. Интересно, на кого она похожа: на отца или на мать?

Леди Нэнселлок подошла к Элвине и положила руку ей на плечо.

- Мисс Элвина зашла навестить нас, - сказала она. - Мы большие друзья. Я мисс Нэнселлок из Маунт Уиддена. Вы, наверное, видели наш дом.

- Да, мне его показали, когда мы ехали со станции.

- Я надеюсь, вы не сердитесь на Элвину. Глядя прямо в дерзкие голубые глаза девочки, я ответила:

- Мне трудно сердиться на то, что произошло до моего приезда.

- Она относится ко мне.., к нам.., как к родственникам, - продолжала Селестина Нэнселлок. - Наши семьи всегда были хорошими соседями.

- Я уверена, что это соседство для нее большая поддержка, - ответила я и впервые внимательно взглянула на Селестину Нэнселлок. Она была выше меня и совсем не красавица. Волосы неопределенного цвета, глаза карие, лицо бледное. Она производила впечатление человека замкнутого, лишенного яркой индивидуальности. Но, может быть, это дерзость Элвины и высокомерность миссис Полгрей создавали такое впечатление.

- Надеюсь, мисс Лей, - сказала она, - что, если вам понадобится мой совет по любому поводу, вы без колебаний обратитесь ко мне. Видите ли, я живу очень близко, и, мне кажется, что здесь ко мне относятся как к члену семьи.

- Благодарю вас, вы очень любезны.

- Мы хотим, чтобы вам здесь было хорошо, мисс Лей, - ее кроткие глаза встретились с моими. - Мы все этого хотим.

- Спасибо. Я полагаю, - продолжала я, - что сейчас Элвина должна отправиться в постель. Ей, наверное, уже давно пора спать.

Селестина улыбнулась:

- Вы правы. Так оно и есть. Она обычно пьет молоко с печеньем в классной комнате в половине восьмого, а сейчас уже девятый час. Но сегодня я уложу ее. Возвращайтесь к себе, мисс Лей. Вы, наверно, устали с дороги.

Прежде чем я успела что-либо ответить, Элвина воскликнула:

- Нет, Селестина. Пусть она это сделает. Она - моя гувернантка. Это ее обязанность.

Лицо Селестины сразу же приняло огорченное выражение, а Элвина не смогла сдержать торжествующей улыбки. Мне показалось, что я поняла ее: девочка чувствовала свою власть и отказалась, чтобы Селестина укладывала ее спать только потому, что той этого хотелось.

- Ну, хорошо, - сказала Селестина, - тогда я могу ехать домой.

Она глядела на Элвину, словно ожидая, что та передумает и станет упрашивать ее остаться, но Элвина с любопытством разглядывала меня и не обращала на нее никакого внимания.

- Спокойной ночи, - сказала она, не поворачиваясь, и бросила мне:

- Пошли. Я есть хочу.

- Ты забыла поблагодарить мисс Нэнселлок за то, что она привезла тебя домой, - напомнила я.

- Нет, не забыла, - отрезала она, - я никогда ничего не забываю.

- Ну, значит, у тебя память намного лучше, чем манеры, - заметила я. Все были поражены - все, без исключения. Пожалуй, и я тоже. Но я понимала, что если хочу добиться послушания, мне надо быть твердой.

Элвина покраснела, глаза сделались злыми. Она хотела ответить, но не нашлась и выбежала из комнаты.

- Ну вот! - сказала миссис Полгрей. - Мисс Нэнселлок, спасибо вам за...

- Не стоит, миссис Полгрей, - ответила Селестина. - Как я могла не привезти ее!

- Она поблагодарит вас позже, - заверила я.

- Мисс Лей, - Селестина повернулась ко мне с серьезным лицом, - вы должны быть очень бережной с этим ребенком. Она.., она совсем недавно.., потеряла мать, - губы Селестины задрожали, но она попыталась улыбнуться. - Прошло так мало времени, кажется, эта трагедия произошла только вчера. Она была моей хорошей подругой.

- Понимаю, - ответила я, - я не собираюсь быть с ней слишком строгой, но вижу, что ей нужна твердая рука.

- Будьте к ней повнимательней, мисс Лей, - Селестина подошла ко мне совсем близко и тронула меня за руку. - Дети - такие ранимые существа.

- Я сделаю все, что в моих силах, - пообещала я.

- Желаю вам удачи, - она улыбнулась и повернулась к миссис Полгрей. - Мне пора. Я хочу вернуться засветло.

Миссис Полгрей позвонила и, когда появилась Дейзи, приказала:

- Проводи мисс к ней в комнату, Дейзи. А мисс Элвине ты отнесла молоко и печенье?

- Да, мэм, - последовал ответ.

Я пожелала спокойной ночи Селестине Нэнселлок, которая кивнула мне на прощание, и вышла в сопровождении Дейзи.

***

В классной за молоком и печеньем сидела Элвина. Когда я подошла и села рядом с ней, она сделала вид, что меня не замечает.

- Элвина, - сказала я, - если мы с тобой хотим поладить, нам надо попытаться понять друг друга. Как ты думаешь?

- А мне какое дело? - грубо бросила она.

- Такое, что если мы поладим, то так для всех будет лучше.

Она пожала плечами:

- А если нет, то вам откажут от места, - продолжала она грубить, - а у меня будет другая гувернантка. Только-то и всего. Какое мне дело!

Она глядела на меня торжествующе, пытаясь показать, что она здесь хозяйка, а я всего лишь прислуга, пусть и более привилегированная. Меня начало трясти. Впервые я поняла, что чувствуют люди, чей хлеб, не говоря уже о масле, зависит от расположения других.

Ее глаза смотрели на меня со злой усмешкой, и мне захотелось влепить ей пощечину.

- И тем не менее, тебе должно быть до этого дело, - заметила я, - потому что жить в ладу и мире с окружающими намного приятнее.

- Подумаешь! Они очень просто могут перестать быть "окружающими".., можно их взять и прогнать.

- И все-таки, если подумать, то придется согласиться, что доброта людей друг к другу самое главное в мире. Усмехнувшись, она быстро допила молоко.

- А теперь - в кровать, - сказала я и встала из-за стола вместе с ней, но она заявила:

- Я ложусь сама. Я не маленькая.

- Ты, наверно, показалась мне моложе, чем ты есть, потому что тебе надо многому учиться.

Она промолчала, пожав плечами, что, как я потом поняла, было ее любимым жестом.

- Спокойной ночи, - сказала она наконец, как бы отсылая меня.

- Когда ты будешь в постели, я зайду пожелать тебе спокойной ночи.

- Не трудитесь.

- И все же я зайду.

Она направилась к двери в свою комнату, а я повернулась и вышла к себе.

Теперь, когда я поняла, какая передо мной стоит задача, я почувствовала себя угнетенной и подавленной. Мне никогда раньше не приходилось иметь дело с детьми, и они представлялись мне послушными любящими малютками, заботиться о которых настоящее наслаждение. И вот теперь мне придется иметь дело с трудным ребенком. А что, если я не справлюсь? Что происходит с бедными женщинами из хороших семей, если хозяева остаются ими недовольны?

Я могу поехать к Филлиде. И стать одной из тех старых незамужних теток, которые вечно у всех на побегушках и доживают свой век в полной зависимости от родственников. Нет, я всегда была независимой. Мне придется искать себе другое место.

Признаться, я немного испугалась. До встречи с Элвиной мне и в голову не приходило, что можно не справиться с работой. Я постаралась выбросить из головы мысли о том будущем, которое меня ждет, когда придется переходить с места на место и всюду хозяева будут мной недовольны. Какая судьба уготована женщинам, вроде меня, лишенным этого важного качества - привлекательности - и вынужденным бороться с жестоким миром за право выжить?