Выбрать главу

В более поздних эламских надписях перед именем бога всегда ставится знак «божественности», по-эламски пар. Таким образом, вместо знака I/5 поставим слог пар, как предполагали Рёк и Франк. Однако как быть дальше?

Вооружившись расшифрованными знаками, приступим к обозрению других столбцов. В столбце IV вверху мы опять находим «чайный столик», т.е. наш знак si, а под ним знак, который мы определили в I/6 как in Следовательно, слово в столбце IV начинается с si-in и кончается (IV/7) знаком, напоминающим ограду, который нам уже знаком из 1/10 и II/8 и определен нами как -k. Столбец IV начинается, таким образом, si-in и кончается -k.

Между тем мы дошли до критического момента, ибо общеизвестно, что если в начале расшифровки истолковать неправильно хотя бы один-единственный знак, то весь труд безвозвратно пропал. Мы до сих пор определили лишь семь знаков, т.е. находимся еще в самом начале, значит, от правильности последующих наших заключений зависит успех или неудача всей нашей расшифровки.

Посмотрим еще раз на вавилонский текст. Может быть, нам удастся найти имя собственное, начинающееся слогами si-in и кончающееся на -k? На самом деле, мы находим имя отца нашего властелина, по-вавилонски — Шимпихишхук. Если учесть словарный запас эламского языка и правила эламской грамматики, то имя этого эламита, о котором мы ничего больше не знаем, звучит si-npi-his-huk, что означает «змее было посвящено его имя». Змея, как будет показано в следующей главе, пользовалась особым почитанием у эламитов, так что такое имя не должно вызывать у нас удивления. Кроме того, некоторые из наших надписей сделаны на высеченных из камней змеях.

Теперь нам осталось имя Шинпи-хиш-хук разделить по знакам — в столбце IV. Тогда мы получаем для знака IV/1 уже известное нам si; для IV/2 — известное in, для IV/3 — pi; для IV/4 (круг с тремя точками) — hi; для IV/5 — is; для IV/6 (ромба) — hu, а для IV/7 — уже знакомое -k, т.е. si-in-pi-hi-is-hu-k Шинпихишхук. Теперь обратимся к среднему столбцу — III. Здесь мы нашли название города Сузы, по-древнеэламски — Шусим. Эго дает нам для знака III/7 значение слога im, а имен но su-si-im — Шусим/Сузы. Перед этим словом мы ожидаем, согласно вавилонскому тексту, эламский титул «управитель». Он нам знаком из позднейших клинообразных надписей как hal-menik (hal — «страна», menik — «правитель»). Поэтому вместо знака III/1 мы уверенно ставим hal, вместо III/2 (цепочкообразной линии) — те, вместо III/3 (дуги) — ni, а вместо III/4 — нам уже хорошо знакомый оградоподобный знак -k из столбцов I/10, II/8 и IV/7. И как раз на этом месте должен быть знак -k, чтобы получить hal-menik — «управитель». После этого мы наконец почувствовали твердую почву под ногами...

Таким образом, до сих пор истолкованы в общей сложности 15 знаков, т.е. 1/3 из дошедших до нас 44. Отныне расшифровка оставшихся 2/3 дело довольно простое. Но так как наш запас знаний имен собственных исчерпан, а для истолкования остального текста предполагается знание эламского языка, я вынужден в данном случае ограничиться опубликованием лишь результатов моей собственной расшифровки. Из нее следует, что имя учредителя надписи — Kutik-I(n)susinak, что означает «защищенный (богом) Иншушинаком». В целом надпись на рис. 18 расшифровывается и переводится следующим образом:

I) te-im-tik-ki nap in-su-si-na-ik un-ki

II) u ku-ti-ki-su-si-na-ik zunkik hal-me-ka

III) hal-me-ni-k su-si-im-ki

IV) si-in-pi-hi-is-hu-k

V) sa-ki-ri nap-ir lik hi-an ti-Ia-ni-Ii

I) Владыке, богу Иншушинаку, посвятил эту деревянную [задвижку]

II) я, Кутик-И(н)шушинак, царь страны,

III) управитель Суз,

IV) Шинпихишхука

V) сын, божеству поистине жертвую для храма.

К сожалению, эламское линейное письмо закончило свое существование вместе с упомянутым правителем — царем Кутик-Иншушииаком около 2220 г. до н.э. Оно было полностью заменено шумеро-вавилонской (аккадской) письменностью, которая в конечном счете превратилась в хорошо известную нам клинопись. Заимствование этой письменности Эламом началось уже в XXIV или даже в XXV в. до н.э.

Однако эламские писцы обращались весьма своевольно с позаимствованной у аккадцев письменностью и во все времена изменяли ее по своему усмотрению.

Эта свобода проявлялась прежде всего в том, как поступали эламские школы .писцов с заимствованиями из Месопотамии. Так как вымершее эламское линейное письмо представляло собой почти полностью слоговое письмо, то аккадское письмо должно было стать по возможности также слоговым. Поэтому эламские писцы отказались от словесных знаков (логограмм) и прочих многозначностей слов, которые их коллеги из Двуречья благоговейно сохраняли как шумерское наследие. С холодной рассудительностью, что вообще типично для эламского характера, писцы из Суз извлекали все возможное из чуждой им клинописи, упростили ее и довели до порога алфавитного письма. Правда, они не преодолели этого порога даже тогда, когда их обязали в 520 г. до н.э. совместно с арамейскими писцами разработать для царя Дария древнеперсидскую клинопись, которая стала чем-то средним между слоговым и алфавитным письмом.