Выбрать главу

– Об опере. Я сказала, что не пойду. А сегодня пришла мисс Харриет и заявила, что она стоит в моём расписании и что мне необходимо платье. Что это значит?

– Эм-хм-м, раз ты сказала, что не пойдёшь на прошлой неделе, я перенёс её на сегодня.

«Когда я сказала, что не пойду, это значило что я не пойду, ни на прошлой недели, ни на этой!» – хотела бы она выкрикнуть ему это в лицо, но Лидии приходилось каждый раз поджимать губы, когда она встречалась с увёртками Эдгара. И, кроме того, он не дал ей знать об этом до последнего момента, чтобы она уже не смогла отказаться от того, чтобы сопровождать его.

В ней закипала жгучая ярость. Лидии уже надоели его бессмысленные забавы с ней. Так что она пошла за Эдгаром в джентльменскую комнату.

– Я же уже говорила тебе, что мне неудобно ходить в такие роскошные места. Если ты хочешь, чтобы тебя сопровождала женщина, тогда ты можешь просто пригласить одну из высокородных дочерей. Вряд ли хоть одна девушка откажется от твоего приглашения.

Он обернулся к ней.

– Тогда почему ты не хочешь идти?

– Потому что... она ведь на другом языке? Тогда я в любом случае ничего не пойму.

– Это не проблема. Сегодня ставят «La Cenerentola» Россини. Хоть она и написана на итальянском, с историей Золушки ты знакома. И я буду твоим переводчиком, так что, уверен, ты получишь истинное наслаждение.

– Но...

Посещение таких мест, как здание оперы, где аристократы собирались и представлялись друг другу, слишком тяжелым грузом ложилось на плечи такой деревенской девушки, как Лидия. И всё же Эдгар был упорно хотел таскать её с собой на всё светские сборища. По-видимому, он добивался, чтобы в высшем обществе её знали, как личного фейри-доктора его графского дома, но Лидии казалось, что он просто хочет похвастаться ей, как какой-то диковинкой. Эдгар Эшенберт имел титул графа Ги-Бразил. В нынешнем XIX веке мало кто верил, что у графа действительно есть какие-то владения в мире фейри, но, по крайней мере, фейри, принявшие его как своего нового лорда, жили на его английских землях.

Эдгар, который не мог видеть фейри, назначил Лидию своим фейри-доктором, чтобы она вела все дела с фейри. Работать на него она начала не так давно, но Эдгар уже не один раз брал Лидию с собой на встречи и представлял её аристократам. Фейри-доктора были специалистами, знающими всё, что касалось фейри, и их работой было решать проблемы, которые возникали между маленьким народцем и людьми. Некогда они были рассеяны по всей Англии, но сейчас их почти не осталось. Поэтому их работа была трудна для понимания людей. И большинство людей действительно смотрели на Лидию так, словно видели перед собой какую-то диковинную зверушку.

Она искренне считала, что ей нет смысла выходить на публику, кроме как для потехи этих людей. Так что поход в оперу казался ей сущим кошмаром. Но Эдгар, похоже, не собирался отказываться от этой идеи, от которой у Лидии возникало желание сжаться в маленький комочек и затеряться в большом особняке графа Эшенберта.

– Неужели ты хочешь, чтобы я пошёл один? Думаешь, что ничего страшного, если меня высмеют за то, что меня бросила моя партнёрша? Мне нужно войти в лондонское высшее общество с первого раза, без поддержки и покровительства. Я отчаянно работаю над тем, как такой юнец, как я, может произвести благостное впечатление на этих высококлассных господ, и я подумал, что если ты будешь со мной, тогда я точно добьюсь своего. И в такой ответственный момент ты собираешься бросить меня одного?

Его способность воздействовать на других людей угрозами или притворством была далеко не среднего уровня. Кроме того, этот человек выглядел как принц и заставлял любую женщину без сопротивления становиться послушной игрушкой в его руках. Трудно было представить, что такой человек, как он, который опускал в отношениях с людьми стадию искренности, но становился центром толпы, куда бы и когда бы ни пошёл, стал бы нервничать при одной мысли о походе в театр.

– Пожалуйста, не говори, что не пойдёшь.

И хотя Лидия прекрасно знала все его ухищрения, она не могла отказать ему, когда он с такой надеждой в глазах просил её.

– Я не смогу вести себя, как дворянка.

– Всё, что я прошу – сидеть и улыбаться, – ответил он и немедля позвал экономку. Это означало, что он посчитал расплывчатый ответ девушки за согласие.

– Харриет, где то лаймово-зелёное платье, которое я заказывал? Оно такого же цвета, как глаза Лидии. Будет скверно, если она будет в платье того же цвета, что и у большинства аристократок. Но если она наденет то платье, будет неотразима.

«Поверить не могу, что нужно продумывать даже такие мелочи», – девушка не знала, нужно ли ей ужасаться или поражаться тому, как быстро Эдгар определил это.

– Лидия, тебя оно устраивает?

Но теперь она могла только сдаться и кивнуть.

Эдгар уже водил её с собой во многие места, и говорил, что это часть её работы, так что ей покупали так же много платьев, как любой лондонской леди. Однако, пока сборы шли своим чередом, её внезапно кое-что обеспокоило.

– Слушай, с меня же никогда не снимали мерок, так как же сшили платья?

– У жены портного почти такой же рост и телосложение, как у тебя.

– Значит, у неё просто такой же размер.

– И я попросил ушить в груди и талии на семь дюймов.

«А-а?»

– О-откуда ты знаешь такие подробности?!

– Любой может это заметить.

Любой нормальный человек не станет обращать внимание на это.

Этот волокита просто невероятен. От шока у Лидии началось головокружение. А может быть, и от смущения.

В комнату вошёл юноша с ореховым цветом кожи. Это был верный слуга Эдгара.

– Лорд Эдгар, вы забыли это в карете.

Рэйвен положил небольшой букетик маргариток на стол.

– Ах да. Я отыскал цветочницу в Ковент-Гарден. Говорят, гадание на её цветах никогда не врёт.

– Она была такой же, как говорили слухи? – задал вопрос Рэйвен.

– Да, слухи она превзошла.

– Значит, ты уже пробовал? – спросила Лидия.

– Нет, цветочница была черноволосой, мягкосердечной и очень милой.

«Так тебя интересовала эта часть слухов?»

– Но, к несчастью, у неё уже кто-то есть.

Он вручил Лидии букет и выдернул из него одну маргаритку.

– Зато у меня есть ты.

– Я просто фейри-доктор, а не твоя игрушка.

– Холодна, как всегда. Тогда давай попробуем цветочное гадание. Проверим, влюбилась ты в меня, или нет.

Лидии даже отвечать не хотелось, так что она просто отвернула голову в другую сторону. Но он уже начал срывать белые лепестки с маргаритки.

Когда он попеременно повторял «влюбилась, не влюбилась», девушка всё же была немного заинтересована, хотя и не придавала хоть сколько-нибудь большого значения этому гаданию.

– Влюбилась.

Прямо на глазах Лидии он сорвал последний лепесток и подарил ей обаятельную улыбку.

– Магию гадания не обманешь, да?

– … Это просто бред.

В этот момент она повернулась к двери, собираясь уйти. Что-то зашевелилось у ног Лидии.

«З-змея!». Когда девушка разглядела змею, испуганно вскрикнула и отпрыгнула к Эдгару, который стоял рядом с ней.

– Не-е-ет! Уберите её, выбросьте-е-е!

Рэйвен быстро поймал змею, но Лидия всё ещё дергала ногами.

– Ты боишься змей?

– Почему она вообще оказалось здесь?!

– Должно быть, она заблудилась. Но всё в порядке, это лишь маленькая змейка.

Она почти подняла голову, но, увидев, что Рэйвен всё ещё стоит в комнате, держа змею в руке, проглотила повторный крик.

– Ч-что ты делаешь?! Скорее, выкинь её!

– Лорд Эдгар, я могу выбросить её?

Он спокойно и добросовестно просил ответа у своего господина.

– Хм-м-м, ну, я был бы не против, останься мы в таком положении ещё немного.

Услышав его слова, Лидия, наконец, поняла, что вцепилась в него мёртвой хваткой, вплотную прижавшись к его груди. Слишком близко!

Но Рэйвен всё ещё был здесь и держал перед ними змею, так что она не могла пошевелиться.