Выбрать главу

   Ему каким-то образом удалось разглядеть Рэймонд, которая стояла в стороне, и как показалось маркизу, чувствовала себя не в своей тарелке. Отведя взгляд от её фигуры, он начал раздавать улыбки направо и налево и медленно протискиваться в её сторону.

- Графиня Рэймонд де Шалон! - громко произнес маркиз, глядя прямо на девушку.      

   Она почувствовала, что несколько пар глаз уставились прямо на неё, выражая заинтересованность. Девушка присела в реверансе, а Готье с почтением ему поклонился. Мужчина вальяжно подошёл к ним. От толпы гостей отделился ещё один человек, который последовал за маркизом. У него были тонкие обескровленные губы, длинный, чуть горбатый нос. Правильные черты лица подчёркивали аккуратные усы и бородка, густые тёмные брови тяжело нависали над глазами. Завершали картину темно-русые гладкие волосы.

- Позвольте вам представить, Дитрих фон Изенберг. Я многим обязан этому человеку, хотя порой он бывает жутко несносен.

- Оставьте подробности.

- Для меня большая честь познакомиться с вами, - произнесла девушка, повторно присев в реверансе.       

Неожиданно на губах у мужчины мелькнула улыбка.

- Так, - он оценивающе посмотрел на графиню, - Вы недавно здесь? Лекю часто говорил мне о вас. Почти всю прошлую неделю. Моя несчастная голова раскалывалась от его разговоров и я решил посмотреть, чем же заняты мысли моего дорогого друга.

- Не говорите глупости, - нервно отозвался маркиз, - всего пару раз в нашем разговоре промелькнуло ваше имя, графиня.

- Пару сотен раз.

- Бога ради, перестаньте!

- Позвольте поинтересоваться, так откуда же вы прибыли?       

Де Шалон отметила огонёк заинтересованности в глазах Дитриха.

- Из Парижа.

- Я прямо чувствую - вы хотите поведать мне что-то интересное о Франции!

- Ох, на этот счет вы заблуждаетесь. Франция полна переворотов непрестанных, смут беспорядочных, крайностей неумеренных, путаниц, сумятиц, разнобоя, - словом, всего того, что должно было бы ее разрушить, но каким-то чудом ее поддерживает. Впрочем, вообще там ничего нет, кроме пиров и балов; так среди балетов и банкетов знатные господа все время благодушествуют.     

   Закончив свой монолог, девушка подняла глаза на их лица. Они внимательно смотрели на неё в течение нескольких минут, по крайней мере, так ей казалось. Изенберг бросил быстрый взгляд на своего товарища и неуверенно сделал шаг в сторону графини.

- Вы крайне интересная личность, - заговорил он вкрадчивым голосом.

- Но я ведь...

- Дорогая де Шалон, - прервал её маркиз, - видели ли вы мой великолепный сад?

- Нет, еще не доводилось. Разве что из окна вашего поместья, - ответила она.

- О, вы многое упускаете. Многие говорят, что мой сад как драгоценный камень. В моем саду растут прекрасные цветы, журчат рукотворные ручьи и фонтаны хрустально-прозрачной воды. Вы такого еще никогда не видели. А впрочем, идемте же со мной и вы сами узрите эту красоту.       

   Маркиз подал ей руку и, не обращая внимания на Дитриха, повёл её вон из зала. Готье же, о существовании которого как будто бы все позабыли, словно тень проследовал за ними.

Глава 4.

Франция. Париж. 

- До смерти моей отдаю себя в услужение вашей милости, равно как и любящее сердце моё, - граф де Шале рассыпался в словах любви перед герцогиней де Шеврёз. В его глазах была нежность, теплота, даже страсть, а сердце его трепетало от чувств, как пойманная птица. 

  Герцогиня взглянула на него и лишь улыбнулась в ответ, за тем  глубоко вздохнула, отвернулась от мужчины, устремив свой взгляд в окно. Граф готов был упасть перед нею ниц и целовать её ноги, лишь бы она ответила на его чувства.  - Вчера, Ришельё опять навязывал мне свои знаки внимания. Можете себе это представить? - Мари медленно двинулся в сторону окна, - Все лепетал, что его не покидает мой очаровательный образ, который витает над ним с нежной улыбкой.   - О, я надеюсь, что сладостные речи этого мерзавца не достигли вашего сердца!    На алых губах женщины медленно расплылась хитрая улыбка. Мари играла с ним, как кошка играет с мышкой, прекрасно понимая, что Анри де Талейран-Перигор, сделает все, только бы услышать от нее слова любви.     Однако, роковая женщина решила сделать из Анри оружие для готовившегося заговора. Она не единожды разбивала его сердце, разрушала надежды такой неприкрашенной, жестокой речью, не смягчив её ни единым благотворным словом. А потом, словно чудодейственной мазью залечивала его раны, шепча о том, как он ей дорог.  - Признаться, сложно держать своё сердце под замком, когда слышишь подобное от весьма привлекательного мужчины, - ответила герцогиня, кинув быстрый взгляд через плечо.  - Ах, если бы мог убедить, что я люблю вас навеки! От чего вы так холодны ко мне? Неужели этот Ришельё, лучше меня?     Она развернулась к нему лицом и шагнула в его сторону. Герцогиня подошла очень близко, положив руки ему на грудь, и смотрела прямо в его глаза, ни разу не отведя взгляда. Сердце мужчины бешено колотилось. Де Роган приблизила свои губы к уху Анри, который чуть наклонился, и прошептала: - Вы говорите, граф, что любите меня, но ни разу не подумали доставить мне хоть какое-нибудь удовольствие.    Де Шале отпрянул назад и посмотрел ей в лицо.  - О чем вы говорите? - растерянно пролепетал он, - Я готов исполнить все ваши причудливые желания. Просите у меня, что вам будет угодно.    Это были те самые слова, которых Мари ждала. Слова, мужчины, который от одного её взгляда, единой улыбки, терял голову. Слова, отчаявшегося мужчины. Слова, которые давали ей прекрасную возможность для действий.  - Скажите наперёд, могу ли я довериться вам? - голос герцогини звучал тревожно. - Несомненно!  - Когда так, то поклянитесь мне всем для вас священным, что вы не расскажете никому того, что я вам теперь поведаю.  - Клянусь всем священным, что не расскажу! - ответил Анри, с жаром целуя её руку.  - Тогда слушайте же. Некий человек, не последней значимости, прошу отметить, слишком долго и обстоятельно вел свою игру, - понизив голос, заговорила женщина, - Все управляющие нити, вся власть практически сосредоточилась у него. Вы же, дорогой Анри, поможете нам осторожно убрать этого человека. Ваша первая задача, найти его слабость. Понимаете, о ком я говорю и о чём вас прошу?    Её вопрос разбился об обескураженный и растерянный, может даже взволнованный, взгляд графа де Шале.  - Только не говорите, что не понимаете, - как ни старалась  Мари  показаться сдержанной, а в голосе проскользнуло раздражение, - Не заставляйте меня говорить вам прямо в лоб! - Я... - нерешительно начал мужчина, отводя глаза в сторону, - от части понимаю, о ком речь. В его душе разгорелся бушующий пожар сомнений, страхов и недоверия.  - Но, что я могу сделать?  - Вы что-нибудь придумаете, - при этих словах де Шеврёз мягко улыбнулась, глядя ему в глаза, - Вы же весьма не глупый человек.     Мужчина уже кажется начал жалеть о том, что не прикусил свой язык ещё раньше. Его губы поджались, превратившись в тонкие напряжённые ниточки.  - Помогая мне, вы помогаете всей Франции, - Мари осторожно взяла его под руку и направила к двери, - Здесь нет места сомнениям. Хотите, чтобы я усомнилась в вас? - Нет, ваша светлость.  - Тогда идите. И еще... если вам это удастся, вы будете вознаграждены.    Он поклонился и вышел из салона размеренным шагом, не оглянувшись, прямой и весь какой-то неестественный. Как только дверь за ним закрылась, наступила звенящая тишина. Герцогиня свободно выдохнула. Женщина была довольна собой и в то же время удивлена тем, что этот простак согласился сделать то, чего она, увы не могла.     Де Шеврёз знала только одно, она могла «лепить» из этого молодого и очень красивого графа все, что ей было угодно.