Табл. 7. Простые предлоги[34]
| предлог | перевод | значение, примеры |
| al | «к» и др.; дательный падеж без предлога | выражает направление, приближение, стремление к цели: iri al kuracisto идти к врачу; iru al mi! иди(те) ко мне!; donu al mi! дай(те) мне!; helpi al sia amiko помочь своему другу; rigardi al la strato смотреть на улицу; apliki teorion al la praktiko применять теорию на практике; frapi al la pordo (по)стучать в дверь; как корень: aliĝi присоединиться, примкнуть, вступить (в организацию); как приставка: alporti принести; aldoni придать |
| anstataŭ | «вместо» | выражает замену, замещение: anstataŭ mi вместо меня; ripozi anstataŭ labori отдыхать вместо того, чтобы работать; как корень: anstataŭi заменить, заместить (собой); anstataŭigi заменить (чем-л.) |
| antaŭ | «перед», «до», «раньше», «прежде» | выражает соотношение предметов или событий по месту и времени, указывая, что одно предшествует другому: antaŭ la domo перед домом; li staras antaŭ mi он стоит передо мной; antaŭ la milito перед войной; antaŭ kelkaj jaroj несколько лет (тому) назад; antaŭ nelonge недавно; antaŭ ol foriri прежде чем уйти; как корень: antaŭa передний, предыдущий, прежний; antaŭe впереди, спереди, прежде, раньше; как приставка: antaŭdiri предсказывать; antaŭhieraŭ позавчера; antaŭmilita довоенный |
| apud | «около», «подле», «возле», «вблизи», «близ» | выражает близость, соседство: apud la domo около дома, возле дома; apud mi около меня, возле меня; apud Moskvo под Москвой; как корень: apude рядом, около, вблизи, поблизости; как приставка: apudurbo пригород; apudvoja придорожный; apudmonta подгорный |
| cis | «по эту сторону» | указывает на место, находящееся ближе местоположения данного лица или предмета: cis la limo по эту сторону границы; cis la rivero на этой стороне реки; как корень: cisa находящийся по эту сторону, посюсторонний; как приставка: cisalpa цизальпинский; Ciskaŭkazo Предкавказье, Северный Кавказ |
| ĉe | «у», «при» | выражает непосредственную близость по месту или по времени и одновременность: stari ĉe fenestro стоять у окна; sidi ĉe la tablo сидеть за столом; ĉe malbona vetero при плохой погоде; ĉe la lumo de la tago при свете дня; konduki iun ĉe la nazo водить кого-либо за нос; maldika ĉe la koksoj худой в бёдрах; как корень: ĉea находящийся под рукой, находящийся в непосредственной близости; как приставка: ĉeesti присутствовать; ĉeborda прибрежный, побережный |
| ĉirkaŭ | «вокруг» | выражает приблизительное время, меру, цену, количество, относительную одновременность: ili staris ĉirkaŭ mi они стояли вокруг меня; pasis ĉirkaŭ dek jaroj прошло около десяти лет; la libro kostas ĉirkaŭ cent rublojn книга стоит около ста рублей; aĉeti ĉirkaŭ tri kilogramojn da pomoj купить около трёх килограммов яблок; как корень: ĉirkaŭa окружающий, окрестный, окольный, (о)кружной; ĉirkaŭigi окружить (чем-л.); как приставка: ĉirkaŭfosi окопать, окружить рвом; ĉirkaŭmonda кругосветный |
| da | родительный падеж без предлога | выражает количество, меру, вес: multe da homoj много людей; glaso da akvo стакан воды; deko da ovoj десяток яиц; tri metroj da ŝtofo три метра материи; du kilogramoj da pomoj два килограмма яблок |
| de | «от», «с», «со», родительный падеж без предлога | указывает на: |