Выбрать главу

Из ванны он вышел в джинсах и футболке, вытирая полотенцем мокрые волосы.

Из ванны в джинсах и футболке выбираются мужчины пьяные, трезвые – выходят из ванной.

Женя метнулась к помещению с показательной табличкой в виде женского силуэта.

Показательными бывают поступки и выступления, таблички на дверях туалетов – характе́рными.

Вы бледная, сидите в тени, слегка пошатываясь, и диким взглядом смотрите на воду.

Сидят – покачиваясь, пошатываются – при ходьбе.

Согласившись, я ответила «да», хотя внутренний голос умолял меня этого не делать.

Здесь согласиться и ответить «да» – одно и то же, с чем-то расстаёмся. Удаляем и местоимение меня – наш внутренний голос не может умолять никого кроме нас самих.

Вся гурьба двинулась в сторону гаражей, не суля ничего доброго своими воинственными взглядами.

Воинственным взглядом, т.к. а) существительное «гурьба» (ед.ч.) б) из этой же серии «все молчали, склонив голову».

Митька так сжал кулаки, что костяшки пальцев побелели.

Кулак – уже сжатая кисть. Поэтому: сжал пальцы в кулак. В принципе, редакторов не корчит от фраз «ладонь в кулак», «руку в кулак», только от «сжал кулак».

Многие надевали для меня такой прозрачный черный халатик.

Ни чёрный, ни какой-либо другой цвет не может быть прозрачным, лишь полупрозрачным.

! И да, правильно указывать вначале цвет, затем свойства материала. То есть: чёрный полупрозрачный халатик.

Даже не припомню, когда в последний раз надевала каблуки.

«В последний раз» и «последний раз» – тот ещё порожек для спотыкания. Наличие предлога «в» предполагает, что больше мы этого никогда не делали или нам не суждено сделать.

Сравните: «Вчера я видел своего кота в последний раз» и «Я видел своего кота последний раз вчера». В первом варианте человек больше никогда не увидится с любимцем, второй ещё обещает радостную встречу. Дело не в перестановке слов, а именно в предлоге. В примере с каблуками он лишний.

Казалось, что статуя не сводила с нас глаза.

Только «не сводить/отводить глаз». Легко запомнить с песней Ободзинского «Эти глаза напротив»: «Только не отводи, только не отводи, только не отводи гла-а-а-аз».

Егоров отговаривал начинать рекламную компанию раньше начала осени.

Совокупность мероприятий для решения задачи называются кампанией.

Шепотки сзади так нервировали, что я не понимала, о чём суть доклада.

Либо в чём суть доклада, либо не понимала сути доклада.

Они же не ждут, что я признаюсь, кто заменил соль на сахар?

В связке с глаголами «заменить» и «подменить» предлог «на» – лишний. В словосочетаниях же с глаголом «поменять» – нужен. То, чем заменяют/подменяют, ставим в творительный падеж: …заменил соль сахаром.

…спросил он, меняя сторону женщины, чтобы она оказалась подальше от проезжей части.

Честно, увидев это впервые, я долго въезжала.

…спросил он и встал справа от женщины…

Володя приехал только через неделю, как всегда поздно вечером. Из-за его узнаваемости мы не могли позволить себе поход в клуб или прогулку по городу. Поэтому всю ночь просто пили вино и занимались лучшим в моей жизни сексом. Остаться до утра он не предложил.

«Остаться не предложил» – уместно, если бы героиня приехала к Володе, а не наоборот. Поэтому: Разрешения остаться не спрашивал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Поддерживая, он погладил ее ладонь.

Пока выглядит так, будто мужчина поддерживает, то есть подпирает ладонь женщины, а не саму женщину морально. Но стоит перефразировать: В знак поддержки он погладил её ладонь, – и смысл выравнивается.

Так себе ресторан, на троечку. Мне понравилась только официантка, жене – стулья с львиными лапами.

Если не поставить стулья на львиные лапы, мебель будет радовать лишь живодёров.