Чем больше я узнавал о нём, тем крепче становились моя неприязнь. Искусный лжец, но еще более искусный маг, он обвел вокруг пальца всё общество магической Британии своей наигранной добротой и красивыми речами. Победить его сейчас невозможно. По крайней мере, я этого точно не смогу, но я приложу все усилия чтобы его одолеть.
10. Гарри Поттер и дела амурные
По возвращении в Хогвартс я почувствовал себя слегка ненужным. Пустое место даже без мантии-невидимки. Пока в школе всё спокойно, никто не замечает моего отсутствия. Можно, конечно, тешить себя мыслью, что мне не хотят мешать. Но нет, я просто никому не понадобился за эти два часа. Зато если нужно урегулировать конфликты между факультетами или организовать вечеринку — все ищут Гарри Поттера. С раздражением поправив значок префекта, на который у меня уже выработалась аллергическая реакция, я заглянул в пергамент с расписанием дежурств. Его мне всучила Макгонагалл после урока трансфигурации. Пергамент радовал плотным графиком на всю неделю. И пускай все дни я дежурить не обязан, именно этим мне придётся заниматься. А, точнее, мне придётся следить, чтобы другие старосты не отлынивали от своих обязанностей. Как будто у меня до этого было мало проблем. И сегодня ночью, вместо сна в теплой кровати или другого более интересного времяпрепровождения, я вынужден дежурить с Гермионой. Хотя, по идее, это должен делать Рон. Но оставлять его с Гермионой наедине — не очень хорошая идея. Они же, как кошка с собакой. Лучше ночь не выспаться, чем неделю разгребать последствия их дежурства.
На удивление, все занятия прошли мирно. Никто не попал в больничное крыло. Не назначил дуэли. Даже младшие гриффиндорцы были тихими, а Малфой со своей шайкой выпендривался меньше обычного. А, как известно, если день начался более-менее хорошо, то просто обязан закончится чем-то мерзким. (Подтверждаю. — прим. беты) С другой стороны, утро у меня было очень мерзким, поэтому, возможно, пронесёт. Ровно за час до отбоя мы с Гермионой вышли из гостиной. Что-то в ней неуловимо изменилось, но я всё никак не мог понять что. То ли глаза блестели по-другому, то ли улыбка изменилась. Но образ девушки наполнился флером мечтательности. Она шла, будто летела, настолько воздушна была её походка. Словно изнутри её переполняли ранее не изведанные эмоции. (Любовь что ли? — прим. беты)
Тёмные, но по-домашнему уютные коридоры освещались неровным огнем чадящих факелов. По стенам скакали отблески огня и дрожали причудливые тени, формируясь в какие-то совсем уж волшебные образы. А какие ещё могут быть образы в школе магии? На картинах спали выдающиеся маги прошлого, царила атмосфера спокойствия и безопасности. Ощущение дома. Мы с Гермионой невольно старались шагать тише, чтобы не спугнуть этот настрой.
Возможно, стоит сказать ей, что наше патрулирование с большой вероятностью будет бесполезным? Никто комендантский час не нарушает и, скорее всего, не нарушит, потому что главный его нарушитель в данный момент патрулирует коридор. Звучит, как средней паршивости анекдот. Близнецам бы понравилось.
— Гарри, ты хорошо знаешь профессора Блэк? — как гром среди ясного неба прозвучал вопрос. Я даже подумал, что мне показалось — девушка смотрела в другую сторону. Но, опровергая мои домыслы, Гермиона выжидательно взглянула на меня.
— Думаю, да. Она практически член семьи, и для меня, как вторая мать. Мы проводим много времени вместе. Зачем это тебе? Хочешь что-то узнать? — девушка поджала губы и неловко кивнула.
— Я хочу ей понравится. Ну, то есть, наладить с ней отношения. То есть, сблизиться с ней… — запинаясь после каждой фразы, девушка сбивчиво пыталась сформулировать мысль, процессе ещё больше загоняя себя в круг двусмысленных фраз. Наконец замолчав, она помотала головой и, собравшись с мыслями, уже спокойно сказала:
— У нас с первого занятия взаимная неприязнь, но я хочу это исправить.
При свете огня её глаза казались глубокими омутами, цвета шоколада. Опушенные длинными ресницами, они были похожи на глаза лани. Резвые кудряшки, вопреки сложившемуся обычаю, не разметались по плечам. Я наконец понял, что в девушке изменилось. Она поменяла прическу. Воронье гнездо, ставшие визитной карточкой гриффиндорки, сменилось небрежным конским хвостом. Это безумно ей шло. Вот только, что послужило причиной столь резкой смены имиджа? Ясно, что это всё не просто так, но причины я не видел. Все поступки девушки последние недели не укладывались в её привычное поведение. Внезапно стала общаться со мной, как лучшая подруга. Следует всюду неуловимой тенью. Куда бы я не пошел, я часто видел Гермиону неподалеку. И вишенкой на торте стала внешность. С чего она решила уделить ей времени больше обычного. Такие изменения могут быть вызваны только одним явлением. Тем самым, что рушит привычный уклад вещей, уничтожает малейшую логику в поступках и разъедает мозг. Любовью. (Я угадала! — прим. беты)