Выбрать главу

— Ну, так и разговаривайте... Когда это безопасно, то есть — когда никто не слышит.

— А смысл? Если никто не слышит. Речь дана для коммуникации, а не чтобы пустоту сотрясать.

— Харе, или продам вас нафиг!

— Ха-ха-ха! — хохочут сапоги, — Да как ты нас продашь?! Стоит нам только слово сказать покупателю...

— Ну, тогда оставлю в глухом лесу. Во избежание...

От такой угрозы сапоги примолкают.

— Дара, где искать гребень? — спрашиваю я у принцессы.

— Там же, где и Мару. Но где она сейчас, я не знаю.

— А с чего нам, тогда, лучше начать поиски? В городе есть люди, оставшиеся верными королю?

— Не знаю. — Пожимает плечами принцесса. — Я уже с полгода там не была.

Вот же... Задача с поиском гребня с каждой минутой усложняется неимоверно...

Когда до столицы остаётся едва ли конный переход, какой-то невзрачный пешеход роняет походя:

— Не рекомендую столь ярко выраженным брюнетам появляться в городе.

Я осаживаю Сивого.

— Это ещё почему?

Прохожий тоже останавливается и начинает мрачно вещать:

— И масти цвет укажет нам

На замыслов коварный план.

Чей день весь злобой поглощен,

Во век не будет он прощен.

Он мир окрасил в черный цвет,

У будущего... Жизни — нет!

— Чего? — не могу скрыть удивления.

— Это вещают все глашатаи по всем площадям Уникорнии. А у вас ещё и осёл той же подозрительной масти, что и его седок. Неужели, Пиф?

Вот же... Законспирировались, называется!

— Вы, я вижу, достойный человек. Не подскажите, что сейчас творится в городе?

Достойный человек переводит полный невысказанных подозрений взгляд с принцессы на меня.

— Ничего хорошего. И без должного основания я бы туда не советовал соваться.

— А что так? — спрашивает принцесса, — Это же был прекрасный город.

— В том то и дело, что был.

И больше не произнося ни слова достойный человек поспешно уходит. Может быть, узнаёт в побитом парне на вороном осле перекрашенную принцессу.

— Требуется остановка, чтобы сменить масть, — командую я. — Если уж какой-то прохожий мимоходом всё понял, тайники Ани срисуют нас в семь секунд.

Деревня, в которую мы заворачиваем сменить масть, совсем небольшая — от силы, домов двадцать. И я благоразумно стучу в дом на самом краю, чтобы в случае тревоги скрыться в начинающемся за хилой оградой лесу.

Из открывшейся двери появляется лохматая голова пожилого крестьянина.

— Чего ещё? — Подозрение в его глазах не может скрыть даже хитрый прищур.

— Нам бы переночевать. Мы заплатим, — пытаюсь убедить его, что мы порядочные путешественники.

— Иди мимо, — зло отвечает голова и пытается скрыться.

— Очень просим! — мне на помощь, уломать грубого крестьянина на приём нежданных гостей, приходит Дариада.

У лохматой головы, стоит ей увидеть принцессу, отвисает челюсть.

— Ваше высочество? Вы что тут делаете?

Дариада некоторое время всматривается в крестьянина и затем восклицает:

— Мажордом!?

— Кто? — поражается на заднем плане осёл и пытается просунуть голову поближе к хозяину дома.

— Пиф!? — Такое впечатление, что крестьянина вот-вот хватит апоплексический удар...

— Алонсо?

Когда первоначальный шок у всех проходит, крестьянин-можордом, предусмотрительно стрельнув глазами вдоль пустынной улицы, запускает нас в дом.

— Не ожидал вас здесь увидеть, ваше высочество... — удивляется Алонсо. — В деревне! В таком виде!

— То же самое могу сказать и о тебе, — также удивляется Дариада, — Такой галантный кавалер и в этом уродском костюме!

Мажордом церемониально раскланивается. Что, признаться, для образа в крестьянской хламиде выглядит довольно потешно.

— Что поделать, ваше высочество — О времена, о нравы!

— И тётушка Марта здесь?

— Марта! Посмотри кого я привёл! — кричит довольный Алонсо.

Из дверей в светлицу появляется дородная крестьянка и, всплеснув руками, кричит:

— Принцесса Дара!

И бросается обниматься.

— Мартушка! — неожиданно радуется осёл и довольный барабанит передними копытами по полу.

— Пиф!

И я начинаю откровенно скучать. Ох, уж эти восторги от бывшего Уникорнийского двора...

Приходится в очередной раз ожидать, когда чувства схлынут, и можно будет поговорить об ужине.

— Хозя-и-ин... Хозя-и-ин...

— Ну, чего?

— А что нам никто не радуется?

— А вы кто такие, чтобы вам радоваться?

— Хм-м-м... Говорящие сапоги...

— Вот, пускай, вам башмачник и радуется.

И те, надувшись, замолкают.

Мы сидим за грубо сколоченным столом и едим неплохое жаркое с полбой. Я помалкиваю и, навострив уши, слушаю воспоминания о былых прекрасных временах, о подлеце Ани, о том, куда катится Уникорния с этими проклятыми пустынниками и прочее, и прочее.