Выбрать главу

До сих пор Ник так и не нашел подобной женщины, и ему приходилось мириться с то и дело появлявшимися о нем слухами. На протяжении всего прошлого года таблоиды помещали его фотографии на обложках с кричащими заголовками, называвшими его одним из самых желанных холостяков десятилетия. Его тошнило от такой дешевой популярности.

Горячие слезы жгли его глаза от мысли, что семимесячная малышка погибла вместе с родителями. Он не знал, как сможет пережить это, да и сможет ли вообще. Их с Мелиной всегда связывали особые отношения. Она была рядом в самый трудный момент его жизни. Его лицо исказилось от боли: он даже не может найти ее ребенка! Ник чувствовал себя совершенно беспомощным.

— Мы закончили осматривать этот участок, — подошел к нему Сандро.

— Тогда начнем осматривать следующий.

— Это уже сделали другие, — пробормотал Козимо.

— Плевать! Значит, мы осмотрим еще раз, более тщательно.

Братья последовали за Ником. Не прошло и пяти минут, как зазвонил его мобильный. Он посмотрел на экран.

— Леандрос? — взял трубку Ник. — Есть новости?

— Есть. Если ты веришь в чудеса.

— Что ты имеешь в виду? — У Ника подкосились ноги.

— Я сейчас в больнице в деревеньке Леминос со своей женой. Это в двенадцати милях к югу от вас. Приезжай сюда как можно скорее. Сегодня утром ее лучшая подруга, миссис Майерс, нашла еле живую девочку в саду при отеле.

Пальцы Ника судорожно сжали мобильный телефон.

— Я правильно тебя понял?

— Да. Представляешь, она лежала в кустах позади отеля. Они вчера ехали в Персефону, но в пути их застала непогода, ветер с ливнем были настолько сильными, что им пришлось остановиться на ночлег в Леминосе.

— Хочешь сказать, твоя жена и ее подруга…

— Могли оказаться среди жертв, — закончил за него Леандрос. — Фрэн пошла в патио, чтобы занять столик для завтрака, и услышала едва различимый плач. История просто невероятная. Ребенок в синяках и порезах. И на ней надета только порванная маечка. Они привезли ее в больницу, и Фрэн осталась с ней в отделении интенсивной терапии, пока не найдутся ее родители.

— Ты видел ее?

— Да. Ей около семи месяцев, и в ней явно просматриваются ваши фамильные черты. Она жива, но пока не пришла в себя. По словам врача, все не так плохо. Приезжай как можно скорее. Мы отведем тебя в отделение.

— Считай, мы уже в пути, Леандрос. Моя благодарность не знает границ.

— Не благодари меня. Эта девочка может и не быть твоей племянницей.

— Я верю, что это она.

Ник выключил телефон и вместе с братьями побежал через лес. По пути он вкратце пересказал им разговор с Леандросом. Они добрались до пункта проката машин. Ник побил все рекорды скорости и нарушил почти все известные правила, чтобы как можно скорее доехать до Леминоса.

Как только братья въехали в деревню, они направились к больнице, следуя дорожным указателям. Леандрос и его жена уже ждали их у входа в реанимацию. Келли была вся в слезах. Ник был глубоко тронут ее состраданием. Она, в свою очередь, представила их врачу.

— Пойдемте со мной, и вы сможете увидеть, ваша ли это девочка. Счастлив сообщить вам, — сказал доктор по пути наверх, — что полчаса назад малышка открыла глаза. Думаю, в этом заслуга миссис Майерс, которая почти все время сидела с ней. Это она услышала плач и нашла девочку прежде, чем та потеряла сознание.

Нику не терпелось увидеть ребенка, чтобы знать наверняка, Деми ли это. Но сначала нужно вымыть руки и надеть халат и маску. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не ворваться в палату. Если там не его племянница, это просто убьет и его, и братьев. Как они вернутся в Микены без нее?

Когда Ник облачился в халат, медсестра открыла дверь и жестом поманила его в угол палаты. Женщина, одетая в халат и маску, как и он сам, сидела рядом с инкубатором и сквозь отверстие в нем нежно гладила ребенка. Она сидела спиной к Нику, и он мог видеть лишь волосы цвета меда, стянутые на затылке шелковым шарфиком. Она пела с такой любовью, с какой это делать могла бы только родная мать.

Тронутый ее отношением к ребенку, которого она даже не знала, Ник почувствовал какое-то щемящее чувство в груди, когда подошел к инкубатору и взглянул на ребенка.

— Деми…

Братья столпились вокруг инкубатора, слезы радости катились по их щекам. Деми посмотрела на них и начала плакать, она не узнала их в масках и испугалась.

Женщина погладила ее ручку, сказала что-то тихим спокойным голосом, и малышка успокоилась. Хотя слова были английскими, девочка отреагировала на нежность, с которой они были произнесены.