Выбрать главу

— У меня тоже была мать, дорогой мой, — нарочито растягивая слова, произнес он. — Однако когда я пытаюсь мысленно воссоздать ее образ, ее заслоняют бесчисленные физиономии шлюх, которые спали с моим отцом после ее смерти, и я уже перестал соображать, где моя дорогая мама, а где какая-нибудь шлюха. — Он передернул плечами. — Вот я и решил, что, наверное, все женщины одинаковы.

И тут Шарлемань его ударил. Если бы Валентин не был так пьян, он бы увернулся, но, получив удар в левый глаз, маркиз покачнулся назад и тяжело шлепнулся в кресло.

— Не знаю, какой дьявол дернул Себастьяна поручить тебе, приглядывать за Элинор, но можешь считать, свинья, что ты отныне освобожден от своих обязанностей. — Средний брат герцога Мельбурна вытер пальцы о носовой платок и бросил его на пол, как будто не желал больше прикасаться к нему. — И, чтобы внести в это дело полную ясность, добавлю: держись от моей сестры подальше, Деверилл. Как можно дальше.

Даже после того как дверь библиотеки с грохотом захлопнулась, Валентин оставался в кресле. Будь он трезвым, скорее всего, принял бы ответные, меры: вызвал Шарлеманя на дуэль или вступил в рукопашную.

Но за что? За то, что брат Элинор назвал его свиньей? Видит дьявол, его называли и похуже, причем по менее веским причинам. Нет, даже в пьяном виде первая мысль, когда его сбили с ног, была о том, что никто — абсолютно никто — не запретит ему снова увидеть Элинор Гриффин.

— Гори оно все синим пламенем, — пробормотал он и залпом допил остатки бренди.

— Я хочу видеть список, — сердито заявила Элинор, входя в кабинет старшего брата.

Себастьян оторвал взгляд от гроссбуха, но посмотрел не на нее, а на мистера Риверса, главного бухгалтера семейства Гриффин.

— Риверс, подождите минутку, хорошо?

— Конечно, ваша светлость. — Поклонившись в сторону Элинор, бухгалтер выскользнул из комнаты, прикрыв за собой дверь.

— Ну что ты хотела, Нелл?

— Во-первых, я не знала, что ты занят с мистером Риверсом, — пробормотала она, подходя к окну и возвращаясь обратно. Пропади все пропадом. Она ведь была намерена продемонстрировать полную уверенность в себе и здравомыслие. — Извини, что я тебя прервала.

Серые глаза окинули ее оценивающим взглядом.

— Не имеет значения. Ты, кажется, сказала что-то о списке?

Элинор решительно уселась на стул, с которого только что, встал Риверс.

— Да. Речь идет о составленном тобой списке мужчин, которых ты считаешь подходящими кандидатами на роль моего мужа.

— Ничего подобного у меня нет.

— Есть. Шарлемань сказал… Себастьян наклонился вперед.

— Неужели ты всерьез полагаешь, что я сяду, возьму перо и бумагу и начну составлять список мужчин, за которых ты могла бы выйти замуж? Конечно, у меня есть кое-какие кандидатуры на примете. Как, я надеюсь, и у тебя тоже. Но я бы никогда не стал составлять какой-то список. Это было бы просто глупостью с моей стороны, не так ли?

— В таком случае, не будешь ли ты любезен, назвать имена тех, кто у тебя на примете?

— Зачем?

— Ты же у нас распоряжаешься всем, — сердито огрызнулась она, не успев вовремя остановиться.

— Ты преувеличиваешь мои возможности. Скажи, дорогая, ты всерьез интересуешься моим мнением или намерена избегать всех, кого я назову, только для того, чтобы досадить мне?

— Разумеется, всерьез. По правде, говоря, моя новая жизнь приносит мало пользы. К чему мне нашествие глупых мужчин, буквально разбивших лагерь у нашего порога? Я ожидала совсем другого.

Бунт завел ее на запретную территорию гораздо глубже, чем она предполагала, легкость, с которой она предалась греху, ошеломила. Как и тот факт, что она не переставала мечтать о том, чтобы повторить свой опыт, причем с тем же самым мужчиной, хотя в данный момент была страшно сердита на него.

— Означает ли это, что ты готова вернуться к благонамеренности? — спросил он, приподняв бровь.

— Нет! Я всего лишь хочу узнать, кого ты мог бы счесть идеальной парой для меня.

Себастьян закрыл гроссбух.

— Может быть, мы обсудим этот вопрос позднее? — спросил он.

— Почему же?

— Просто в данный момент в гостиной твоего появления ожидают пятеро джентльменов.

Пропади все пропадом!

— И что же мне делать?

— Что хочешь. Если желаешь положить «фронде» конец — пожалуйста. Но я не намерен высказывать свое мнение о джентльменах, потому что ты сама настоятельно просила не делать этого. Запомни, однако, что некоторые из этих мужчин только и ждут удобного случая, чтобы скомпрометировать тебя и таким образом вынудить выйти за них. Будь осторожна Элинор. Как я тебе уже говорил, за свободу приходится платить.