Выбрать главу

- Прекратите! - не выдержал я, перехватывая ее руку, и тут понял, что мне в ладонь скользнула записка.

- Простите, - Лидия смущенно потупилась. - У меня, наверное, на всю жизнь останется шрам. Если бы не господин инквизитор, который метнул кинжал и убил это чудовище, я бы сейчас не сидела тут перед вами. - Она разрыдалась также искренне, как ранее рыдала помчица.

- У вас еще есть вопросы, господа? Или мы можем отпустить свидетеля?

- Есть. - Я незаметно заложил ее записку в бумаги и теперь разглядывал их, делая вид, что пытаюсь сосредоточиться, а на самом деле недоуменно созерцая три строчки: "Спросите про Картуа! Старшая дочь, старшая! Заставьте колдунью снять перчатки!"

- Скажите, вы смогли выполнить поручение помчицы Картуа и найти ее дочь?

Лидия вскинула голову, слезы на ее лице мгновенно высохли, взгляд стал жестким. Кажется, она выбилась из роли наивной глупышки.

- Да, смогла.

В зале прокатился шумный вздох удивления.

- Я нашла Катрин Картуа, вернее то, что от нее осталось. Мне пришлось подкупить одного из громадских стражников, которые охраняли улики из поместья, улики, которых якобы не было! Вот!

И Лидия преспокойно достала пузырек, подписанный "13 июля 948 года, Катрин", и протянула его судье. Отец Валуа опасливо и аккуратно взял пузырек, прочитал надпись вслух.

- Ваша честь, я протестую! Это гнусная клевета! Откуда мы можем знать, что это и откуда его на самом деле взяла свидетельница.

- Ваша честь, я отдала этот пузырек безутешным родителям и получила свой аванс. Но когда господина инквизитора подло отравили, когда он оказался при смерти, а все улики уничтожили, что же мне оставалось делать? Разве могла я быть в стороне? Он дважды спас мне жизнь, я просто обязана была отплатить ему хоть чем-нибудь. Поэтому я умоляла помчика Картуа передать мне пузырек обратно, чтобы доказать вину госпожи Малко!

Судья задумчиво слушал, крутя в руках пузырек. Потом, к моему удивлению, сорвал пробку и нанес немного жидкости себе на руку. Кожа на его руке мгновенно разгладилась и помолодела. В воздухе отчетливо запахло сладковатой грибной плесенью.

- Ну что ж, зелье явно колдовское, я принимаю его в качестве доказательства. Но госпожа Хризштайн, - судья сурово взглянул на Лидию. - Вы же понимаете, что надо еще доказать, что оно именно из поместья помчицы Малко? Назовите стражника, которого вы подкупили, и если он подтвердит ваши слова...

- Нет! - Лидия решительно замотала головой. - Я не буду его выдавать. Все свидетели запуганы. Андрий Кривож может...

Я среагировал мгновенно, потому что ждал этого. Лидия мне смертельно надоела за стойкой свидетеля, я каждый раз дергался и гадал, чего еще от нее ждать.

- Довольно! - резко прервал я ее. - У меня больше нет вопросов к свидетелю. И я заявляю о вызове нового свидетеля, профессора Андрия Кривожа!

Я ждал реакции стороны защиты: отец Бульвайс казался растерянным, он явно ничего не знал, а вот лицо помчицы перекосилось в злобной гримасе. Я удовлетворенно кивнул головой.

Судья просмотрел бумаги и спросил меня:

- Господин обвинитель, этого свидетеля нет в списке заявленных.

- Знаю, ваша честь. Я специально не заявил его, поскольку опасался, что с ним может случиться тоже, что с остальными свидетелями по данному делу. Простите меня.

Колдунья склонилась к защитнику, что-то ему прошептала, и тот подскочил как ужаленный:

- Ваша честь, я протестую! Гнусные инсинуации стороны обвинения переходят всякие границы, а вызов незаявленного свидетеля - это просто лицемерное затягивание процесса!

Судья задумчиво покрутил дужку очков и решил:

- В этом деле много странностей... И очень мало свидетелей, готовых давать показания. Господин Тиффано, вы обеспечили явку свидетеля?

- Да, - кивнул я.

- Тогда я разрешаю.

В самом дальнем ряду поднялся неприметный старик, полностью седой, худой и сгорбленный,

который медленно прошаркал к стойке свидетеля. Профессор был очень, очень стар, но глаза светились ясностью и умом.

- Назовите свое имя.

- Профессор Андрий Кривож, давно уже отошел от дел и не преподаю.

- Вы знаете обвиняемую?

- Да, я хорошо знаком с помчицей Малко.

- Расскажите, при каких обстоятельствах вы познакомились.

- Тридцать лет назад я заведовал кафедрой фармакологии при Академии. С помчицей Малкой нас свели общие знакомые, она очень интересовалась работами по косметологии и была готова пожертвовать крупную сумму на разработку эликсира молодости. А я был амбициозным дураком, которому хотелось прославить свое имя.

Старик горестно покачал головой. Я подал ему стакан воды.

- И я взял деньги. Работал круглые сутки, исследовал все новые составы кремов и настоек. Помчица постоянно дергала и подгоняла меня. Она старела, каждая новая морщина приносила ей ужасные страдания, она просто с ума сходила! Поэтому, когда ко мне обратился заезжий купец с запрещенными к торговле экзотическими товарами из Мертвых земель, я преступил закон. Я купил у него почти все, что было. И стал проводить опыты. Среди прочих диковинок был странный светящийся гриб. Именно его экстракт дал невероятный эффект. Исчезали не только морщины, но даже старые шрамы! Это было просто удивительно! Я продемонстрировал свою находку помчице, и тут же получил крупную сумму для продолжения опытов. Я сделал новый заказ тому купцу, потом еще один. И конечно же я пытался культивировать этот гриб, чтобы выращивать его и не зависеть от поставок. Но ничего не получалось. Грибница чахла в любой почве и при любых условиях. Я был в отчаянии. Тогда еще не знал, что в это время помчица проводит собственные опыты...

Старик дрожащей рукой поднес ко рту стакан воды, сделал глоток. В зале стояла гробовая тишина. Лицо отца Бульвайса наливалось кровью.

- Купец сказал, что больше не будет рисковать, доставлять товар становилось все более накладно и опасно. Я поехал к помчице в поместье сообщить эту новость. Она казалась очень странной, совсем безумной, потащила меня в подвал. Все это время она тоже пыталась вырастить этот гриб, и в отличие от меня, у нее получилось. Грибница прекрасно прорастала в...- старик тяжело сглотнул. - В человеческом теле. Она заразила спорами гриба свою дочь. Заперла бедную девочку в подвале и смотрела, как ее тело разъедает страшная грибная плесень... Я пытался образумить помчицу, но она накинулась на меня и приказала убираться.

Профессор замолчал, молчал и я.

- Я уже стар, мне мало осталось, поэтому хочу хотя бы перед смертью облегчить душу. Я должен был донести на помчицу, остановить ее, но она пригрозила мне. Контрабанда товаров из Мертвых земель - тяжелое преступление, и я мог бы лишиться всего. Кроме того, спустя несколько месяцев она приказала мне уволиться и уехать. И забрать с собой ее дочь. Она ей была больше не нужна, но помчица щедро заплатила тогда, и платила исправно каждый месяц деньги на содержание девочки. Я думал, что на этом все закончилось, и заботился о несчастной, думая, что искупаю свой грех. Если бы я только знал!

Мне вспомнилась записка Лидии, и осененный страшной догадкой, я спросил:

-Уточните, о какой из двух дочерей помчицы Малко сейчас идет речь?

Старик поднял голову и очень твердо сказал:

- Конечно, о старшей. Я говорю про Анну Малко.

Гомон удивления прокатился по залу. Старшая дочь помчицы, заявленная как свидетель защиты, присутствовала в зале. Сейчас эта дебелая матрона с мелкими невыразительными чертами лица сидела, крепко сцепив руки, поджав губы и опустив грязно-серые глаза.

Отец Бульвайс вскочил и заявил:

- Ваша честь, свидетель лжет! Старшая дочь помчицы жива-здорова и присутствует здесь!

Старик покачал головой.

- Это самозванка! Вызовите настоящую Анну Малко, и сами увидите, кто лжет!

У меня неприятно засосало под ложечкой. Сколько же еще сюрпризов эта мерзавка мне приготовила? Могла бы рассказать все заранее!

- Ваша честь, я прошу вызвать, повторно вызвать Анну Малко. Настоящую Анну Малко!