Выбрать главу

Инглиш сидел, перелистывая свой желтый блокнот, и внимательно слушал других участников совещания, но сам молчал. Он выжидал момента, когда накал совещания станет ослабевать по мере того, как они осознают, сколь мало могут сделать и как нелепы их предложения. Доктор Максвелл и адмирал Пеннибейкер склонны были обнародовать происшествие в Тарсусе. Шлейман и доктор Лэндис, прибывший из Форт-Детрика, близ Балтимора, предпочитали по возможности все сохранить в тайне. Но ни тот, ни другой не были уверены, что такая возможность существует. Временно да, но ненадолго. Истлейк колебался между этими позициями, но ему не нравилась ни та, ни другая. В данный момент он был против каждого, кто бы ни выступал, а это был плохой признак.

И тут встал полковник Инглиш и выдвинул два предложения. Не одно, что было бы слишком однозначно и раскрыло бы его планы — молчать до подходящего момента, а два! То есть он предоставлял какой-то выбор, и ни у кого не создалось впечатление, что им навязывают решение.

Оба предложения были бредовыми. То есть это были самые бредовые идеи, какие Истлейк когда-либо слышал, разве что по телевидению и в кино. Предложения полковника Инглиша чем-то походили на фантастическую продукцию Голливуда, перед которой генералы, адмиралы и советники президента и даже президент, если на то пошло, расслаблялись после трудного дня, полного реальных кризисных ситуаций. Один и тот же стиль. Это было ярко, прямолинейно и… Но и абсурдно. Какой безумец поверит, что агент кастровской Кубы заразил этим вирусом Тарсус только для того, чтобы привести в замешательство Соединенные Штаты? Чтобы посеять панику и запугать.

— Но почему Тарсус? — спросил Пеннибейкер.

— Случилось так, что это оказался Тарсус,— начал было Инглиш.

— Я знаю,— оборвал его Пеннибейкер,— знаю, что нам придется отвечать за Тарсус. Но зачем кубинцу отправляться так далеко, в штат Юта, со своим пузырьком с бактериями?

— А потому, что там находится Дагуэй. Потому что кубинцы смогут отрицать свою причастность к этому делу.

— Ну конечно, они смогут отрицать. Ведь они никакого отношения к этому не имеют.

— Но если мы обвиним их, как вы думаете, кому поверит американский народ и весь мир?

— Это аморально,— тихо сказал Ренчлер. Истлейк удивился тому, как Ренчлер отреагировал

на предложение полковника Инглиша. Для посредственного политического деятеля это было слишком высокопарно. А может быть, он действительно так думал?

— Да, сэр, это аморально,— согласился Инглиш. Это еще больше удивило Истлейка. Силен этот Инглиш, подумал он.

— Однако это сработает. Ведь альтернативы… неутешительны. Можем ли мы Позволить себе спасать свои души, когда речь идет о благе нации?

Пожалуй, тут он немного загнул, подумал Истлейк. Может быть, и нет. И тут Инглиш выдвинул второе предложение.

— Или мы могли бы просто устроить маленький пожар. Это будет катастрофой, и мы просто прикроем одну катастрофу другой.

— А как же быть с жителями?

— Вывезите их, госпитализируйте. Сколько вообще их осталось в живых? В живых… и в своем уме?

Полковник Инглиш в упор посмотрел на Ренчлера, как будто ожидал от него ответа. Контраст черных как смоль волос и светлых голубых глаз создавал впечатление, что он пронизывает взглядом. И Ренчлер смутился, на что, конечно, и рассчитывал Инглиш. Теперь его стратегия была абсолютно ясной. Предложение поджечь город не было серьезным и преследовало цель вернуть участников совещания к первому предложению — обвинить кубинцев, которое теперь покажется всем относительно осторожным и даже разумным.

В какой-то момент Истлейку даже показалось, что этот трюк наверняка сработает, Ренчлер начал энергично возражать против идеи сожжения города. Его поддержали Максвелл и Пеннибейкер. Даже доктор Лэндис выразил свою солидарность с ними, покачав головой.

Итак, они не станут сжигать город. Все были с - этим согласны. Макгрейди выразил общую мысль:

— Нет, мы не будем этого делать. Не потому, что не можем, а просто не будем.

Но тут Шлейман снова выступил против первого предложения, назвав его «кубинской авантюрой».

— Это слишком рискованно,— сказал он с какой-то удивительной мягкостью, как будто его слова были окутаны бархатом. Он провел рукой по светлым прилизанным волосам и продолжал: — Будет трудно сдерживать ход событий и направлять их по нужному руслу. Существует сколько угодно возможностей, вполне реальных, перехода от такого бряцания оружием к настоящей войне с Кубой. Я полагал, что после ракетного кризиса, разразившегося несколько лет назад, мы научились быть осмотрительнее…