Выбрать главу

- Джим, у тебя на лице глубокий ступор я смотрю! – засмеялся Майк. – Может позвать ту официантку, чтобы она помогла тебе с мыслительным процессом?

Теперь настала моя очередь пнуть его ногой. Он только улыбнулся.

- Да погоди ты, дай подумать. И я снова начал подключать свою логику.

Еще один дом, справа от меня сейчас пустовал, семья, которая его снимала – уехала, кажется в Европу на лето. Стоп, я совсем забыл про старого мистера Эндрю Фоллса.

- Это тот дед, который живет через два дома по другую сторону улицы, верно?

- В точку! – сказал Майк. – Этот дед страдает бессонницей, и кто его знает, чего он там по ночам насмотрелся. Я думаю, мы должны его проведать. Что скажешь, Джим?

Я заметил, что когда он говорил последние слова – его глаза блестели, словно у голодного хищника, который уже приметил себе обед. Я не видел подобного после трагедии с его семьей. Где-то глубоко внутри себя, я почувствовал тревогу за моего друга, но позволил отогнать от себя подобное чувство, ссылаясь на дискомфорт при переваривании моего завтрака.

- Скажи, Майк, зачем тебе это? Что тебя так интересует в этом деле?

Майк чуть помедлил с ответом, но потом сказал, что все расскажет, если составлю ему компанию в походе  к мистеру Фоллсу.

Я хотел узнать, что беспокоит моего друга больше, чем то, что произошло с тем бедолагой на дороге. Поэтому мне ничего не оставалось, как согласиться пойти в гости к своему соседу напротив, которого, не буду скрывать, все считали, если не чекнутым, то странным точно.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 4.

 

- Иду, иду, не глухой! – услышали мы ответ из-за двери, после того, как я несколько раз позвонил в звонок.

- И кого это черт принес, когда все нормальные люди отдыхают! - ругался старик, где-то в глубине комнаты.

- Майк, я думаю, разговор у нас с ним будет короткий, так что давай  быстро спрашивай и валим отсюда… - почти шепотом произнес я.

Но дверь уже открылась, и оттуда выехал старик в инвалидном кресле с тростью в руках.

- Ааа…Джимми Райс и Майк Шесли, вот уж не думал вас здесь увидеть!

Мы с Майком переглянулись. Видимо всё, что происходит вокруг мистера Фоллса не проходит мимо него.

- Заходите, чего стали, как истуканы! – и дед откатил свое кресло пропуская нас в дом, после чего дверь захлопнулась и у меня сразу появилось ощущение будто нас заперли.

- Чай предлагать не буду, но есть виски и кола…можно смешать, если хотите? – мистер Фоллс казался достаточно приветливым на первый взгляд, но вел себя так, будто у него был компромат на всех жителей этого города. А может и был. Я не знаю точно. Знаю, только, что он живет в этом доме, сколько я себя помню, и ни разу не видел, чтобы он выходил, а точнее выезжал на улицу. Он всегда оставался на своем крыльце и как стервятник просто наблюдал за всеми. Но ведь я не знал, что он делал ночью. Может быть спал, а может, колесил по улицам – по крайней мере такие слухи ходили, но я не предавал им значения, думал, что это просто школьники всякие истории выдумывают, а они умеют.

- Добрый день мистер Фоллс! – начал первым Майк.

- Извините, что вас побеспокоили, но мы бы хотели вас кое о чем спросить? Если, конечно вы не возражаете?

Пока Майк вел диалог, я осмотрелся вокруг. Мы стояли посреди гостиной. Она была заставлена старой мебелью, времен второй мировой войны. Кожаный диван, одно кресло, старый телевизор, разные комоды и шкаф с посудой. На стене висело ружье, видимо очень старое, т.к. я, подобные, видел в черно белых фильмах про войну. На удивление – везде был порядок, даже пыли или паутины, которые я ожидал увидеть в доме пенсионера-инвалида, не оказалось. Странно, видимо, кто-то приходит помогать с уборкой. Ну да ладно.

- Я не возражаю… но вы, наверное, спросите меня, не видел ли я чего сегодня ночью? – ведь так, Майкл. Дед достал трубку и постучал ей по краю своего сидения, после чего облизал губы и принялся набивать ее табаком.

- Откуда вы уз… - начал было Майк, но старик, прервал его жестом руки.