Выбрать главу

– Он мне нравится.

– Ой ли? Даже когда он убивает твоих людей, чтобы спасти своих? – Глаза у Дональда Ду были красные.

Том не сорвался. Когда-то это обязательно случилось бы, а теперь он просто смотрел.

– Дональд, милый мой, ты потерял сына, и это чудовищно. Но если ты продолжишь в том же духе, я тебе башку раскрою. – Он тронул коня, оставив Дональда позади.

Никто не засмеялся. Рыжий Роуэн и Дауд вскинули топоры на плечи и двинулись за Плохишом Томом. И все горцы пошли вперед, пытаясь как можно быстрее продираться через кусты.

Два часа спустя они выбрались из болота. Теперь они оказались на самом краю тех заливных лугов, где годом раньше Гектор оставил свое стадо. Том отправил двух парней помоложе на разведку, спешился, сел спиной к дереву и задремал. Высоко в горах бушевала гроза. Доносились раскаты грома, в небе полыхали молнии.

Том проснулся, почувствовав, что спал слишком долго. За это время его люди – почти тысяча человек – отдохнули и поели. Теперь они снова сели в седла и погнали стадо обратно на запад, вдоль старой дороги, прямо по редкому лесу.

Гроза в горах становилась все сильнее, и вдруг, после мощного тройного взрыва, стало ясно, что это не обычная буря. Что к ней приложили руку люди.

– Титьки Тары! – выругался Дональд Ду.

– Вперед! – велел Том и по-особому крикнул. Сто человек подхватили его крик – высокий, странный звук, похожий на стон, – и скот побежал быстрее. Там и тут молодые животные падали, когда их толкали те, кто посильнее. Стадо начало разбредаться по лесу.

Том пожалел, что у него нет крыльев, чтобы осмотреть местность сверху и понять, где же он находится. И тут же – как будто бог его услышал – он увидел огромный клен с мощным шишковатым стволом. Это дерево его народ хорошо знал и звал Лесным богом. А уж где росло это древнее дерево, Том прекрасно понимал. Он усмехнулся.

Раздался страшный крик. Высокий, безжалостный, леденящий душу. Он доносился из тьмы, оттуда, где не было звезд, из тех времен, когда до прихода человечества на землю оставались еще эпохи. Даже горцы испугались.

Почти все.

Хотя этот крик звучал примерно за милю, Том Лаклан вытащил меч. Потом повернулся к конюхам, поднял рог и протрубил в него.

Они ответили криками, свистом кнутов и гудением рожков.

Через двадцать мгновений стадо превратилось из шустро бегущих отдельных зверей в единое живое существо. Оно паниковало. Оно неслось вперед. Оно растянулось в ширину на расстояние полета стрелы, оно заполонило весь лес от края до края, оно бежало на запад вдоль дороги.

Эш поднимался вверх, наслаждаясь сопротивлением влажного воздуха под крыльями. Он был свободен впервые за целую вечность, воплощен телесно и в полной силе. Он презрительно швырял заклинания в смертных, которых видел перед собой, зачищая холм. За мгновение он уничтожил столько ирков из Н’Гары, сколько обычно умирало за полтысячи лет. Отблески алого пламени и свидетельства его мощи остановили отряд врага и испугали его собственную армию.

Он вспомнил, как дышать, и вдохнул.

Он лениво развернулся, и синий огонь Мэг ударил его в бок, прямо под правое крыло, которое как раз поднялось.

Его вопль убивал сам по себе. Его гнев был видим – багровое пламя ударило в холм. Люди умирали. Кадди, Том Ланторн, Дагон Ла Фор, Танкред ди Пиаст сварились в собственных доспехах. Погибла почти сотня копий. А потом рана заставила Эша развернуться на юго-восток, и пламя его гнева прошло над красными гребнями демонов, ударило в когорту троллей и повергло беспомощные группы пришедших из-за Стены, собиравшихся снова отбить холм. За несколько мгновений они сгорели дотла, как уголь в горне.

Но огонь Мэг все еще жег его. Он не исчезал. Это был не простой сгусток обычного пламени, но мастерское творение женщины, порожденное ледяным гневом и человеческим искусством, творение женщины, способной соткать огромный гобелен без единого кривого стежка. Она не забыла ни о чем.

Эш, дрожа, лег на крыло и направился к ней. В…

…эфире он потянулся к колдунье и наткнулся на очередную золотую стену. Он заревел и швырнул в нее чистой энергией. Но колдунья выстояла под огромными сгустками силы, не дрогнув, и ударила его снова.

На этот раз он сумел отразить ее атаку. Почти.

Четыре мили для его огромных крыльев ничего не значили, он преодолел их меньше чем за минуту. Но целую минуту она выдерживала натиск его воли, полноту его гнева, его пугающую, но бессильную мощь.

Минуту синее пламя жгло его, и она успела нанести еще шесть ударов, с каждым разом все быстрее.