– Да. И, желательно, чтобы это был мужчина.
– Об этом лучше спросить Анну. Если ты еще не заметил, я была не слишком взрослой, чтобы всех запомнить.
– У вас дома не сохранилось никакого альбома?
– Не знаю. Такое могло сохраниться только у мамы. Насколько я знаю, Анна с ее вещами не церемонилась. Большая часть полетела в мусор.
– Когда она проснется, обязательно спроси ее об этом. Нам подойдет что угодно, лишь бы только зацепиться.
– Хорошо! – Бесцеремонно зевнула девушка. – Что-нибудь еще?
– Я наберу, если будут новости.
– Знаю. Ведь ты мне обещал.
На том разговор был завершен. Его поражала уверенность в ее тоне. «Ведь ты обещал» - она нисколько не сомневалась в том, что он сдержит слово.
Убрав телефон в карман, Бурнс направился к двери. Ему следовало выспаться. Завтрашний день обещал быть столь же тяжелым.
Глава 32.
Берта медленно вышла из своей комнаты. Ей хотелось бы привыкнуть к обстановке, но это никак не выходило. Постоянно ощущение опасности преследовало ее попятам.
Рэй не обратил внимание, когда она прошла мимо, направляясь в ванную комнату. Старик настолько привык к ее присутствию, что даже не поднимал глаза от книжки при звуке чужих шагов. Словно они всегда жили вместе.
В ванной, рассматривая свое отражение в зеркале, девочка удовлетворенно кивнула самой себе. Она не казалась полнее или даже тоньше, чем раньше. Если бы вдруг Берта прибавила в теле – это не сыграло бы в ее глазах никакой роли. Но если бы вдруг ее и без того худощавое тело сбросило несколько килограмм за пару дней – это стало бы дурным знаком.
Следы от веревок на руках, которые Рэй снял с нее два дня назад, заживать не торопились. И все же боль начинала отступать. Берта уже не просыпалась по ночам каждые десять минут от того, что запястье случайно коснулось ногтя другой руки.
Как обычно, температура воды была занижена. Для поврежденных участков руки это проблемой не казалось. Холодная вода снижала боль и, как казалось Берте, способствовала заживлению. Но весь остальной организм в восторге не был.
Услышав стук в дверь, девочка вздрогнула.
– Берта! – Позвал ее Рэй.
Она не стала отвечать. Никогда прежде Рэй не стучался в ванну, особенно зная, что та может быть без одежды.
– У меня есть к тебе просьба. Как закончишь, пройди, пожалуйста, на кухню.
Дождавшись, пока шаги стихнут, девочка взглянула на свое отражение. Со стекла на нее смотрели испуганные глаза, похожие на кукольные. Предчувствие не обещало ничего хорошего.
Решив не заканчивать процедуру умывания, а сразу перейти к сути, Берта открыла дверь. Она медленно вышла в коридор, на цыпочках, словно боялась, что ее услышат. Нескольких выдохов хватило, чтобы унять сердцебиение. Нужно было взять себя в руки.
На кухне она села за стол, где Рэй уже пил травиной чай.
– Хочешь? – Спросил он, указывая на чашку?
Берта покачала головой.
– Я уже не молод. – Как и всегда, Рэй начал издалека. – И порой мне требуется чужая помощь.
– Чем я могу помочь?
Старик тяжело вздохнул. Он вытащил из кармана фотографию с чужой свадьбы. Молодожены выглядели счастливо. Сбоку от них мужчина средних лет глядел прямо в камеру с недовольным видом. Годы оставили свой след на лице Рэя в виде морщин, но они не могли перекрыть очевидное сходство.
– Кто эта девушка? – Спросила Берта, указывая пальцем на невесту. Покусывая нижнюю губу, она подозревала, что уже знает ответ. В их первую встречу Рэй поведал ей противоречивую историю о своем прошлом. И, учитывая разницу в возрасте между ним и невестой, на чью свадьбу он пришел, вывод напрашивался сам собой. Они могли быть либо родственниками, либо коллегами. Но много ли женщин трудились раньше в компаниях по смене труб?
– Она моя дочь. А вот этот человек отнял ее у меня.
Берта понимающе кивнула. Именно этого ответа она и ждала. Быстро переместив взгляд, она принялась рассматривать жениха. Сомнений в том, что это был тот самый «Граф», не было абсолютно.
– Джорг Штеффи забрал у меня дочь. Это случилось много лет назад. Знаешь, со временем материнство начинает утомлять. Тем более, когда твой муж полностью игнорирует твое существование.