Вождь открыл его и на несколько секунд онемел от восхищения.
- Да это же последняя модель «Громобоя»! – воскликнул он наконец и выхватив новейшую плазменную винтовку из футляра стал нянчить ее как ребенка.
- Высокотемпературная плазма доставляется к цели управляемым зарядом, - прокомментировал Граф, -Прожигает все что угодно. Система свой-чужой. И еще много чего… Пока есть только небольшая промо-партия. Этот я еле достал.
- Едем! – закричал вождь, - Едем ко мне пировать!
…
-… и, как ты понимаешь, - советник возвысил голос, чтобы перекричать шум пирующих воинов, - наша помощь может на какое-то время прекратиться, - правой рукой Граф принял от То Мори очередной кубок с вином, а левой попытался аккуратно отпихнуть от себя одну из наложниц вождя, которая почти стащила с него брюки.
Изрядно выпивший Перуччи уже покорился неизбежному и потому развалился рядом на циновке. Одна из рабынь торжествующе скакала на нем, обхватив его мускулистыми ногами. Пестрое ожерелье из множества разноцветных камней позвякивало в такт на ее высокой обнаженной груди. Выражение лица адвоката говорило, что в принципе он вполне доволен ходом переговоров.
- Мой народ узнает, кто на самом деле виноват! – воскликнул вождь, - И виновные заплатят.
- Я должен подчеркнуть, - с деланной строгостью заявил Граф, - что Мирра не одобряет насилие, но не будет в данном случае вмешиваться во внутренние дела Сараста, - он оценивающе взглянул на вьющуюся вокруг него девушку и вдруг рывком усадил ее к себе на колени. Та взвизгнула от неожиданности, а затем довольно захихикала и обхватила шею советника точеными руками.
- Конечно не одобряет! – расхохотался То Мори, - Конечно! Мой слишком добрый и слишком снисходительный друг. Но тебе и не нужно вмешиваться. Пока. Кто-то ведь должен сидеть в засаде во время охоты, пока остальные гонят на него мамонта.
- Осторожно гонят, - подчеркнул советник, - Меньше всего сидящий в засаде хочет, чтобы обезумевший от страха мамонт его затоптал.
И они с вождем ударили кубками, расплескав вино на дорогой, тончайшей ручной работы, ковер.
…
Рассвет едва окрасил розовым край неба, когда Перуччи на четвереньках и, пыхтя как древний паровоз, выполз из ближайшего шатра. Он повернул голову и увидел советника задумчиво сидящего у костра. Граф выглядел так, как будто только что вернулся со светского раута, а не провел ночь в дикой пьянке, распевая грозные племенные гимны, перемежающиеся воинственными танцами и соревнованием в метании ножей по бесценной расписной керамике из озерной страны.
Адвокат с приглушенным всхлипом втянул свежий утренний воздух и встал на не слишком твердо держащие его ноги.
- Сколько у нас еще встреч с вождями запланировано? – хрипло спросил он у советника.
- Семь-восемь где-то, - ответил Граф.
Перуччи обхватил голову руками и к сереющему утреннему небу устремился его горестный стон.
Планета Сараст
- Ге-но-цид! – сопровождая каждый слог рубящим жестом ладони, возвестил Адруан Лаг, представитель Валехии. Исподлобья оглядев всех сидящих за круглым столом на встрече посвященной борьбе с бедностью на планете Сараст, он добавил, - Мирра осуществляет на Сарасте геноцид и в этот раз ей не скрыться за юридической казуистикой!
Александр Граф старший дипломатический советник Мирры вздохнул и ответил.
- Надо сказать, обвинять в геноциде государство, на чью долю приходится более половины всех поставок гуманитарного продовольствия на голодающую планету, это, безусловно, новое слово в международной юриспруденции.
Адруан Лаг резко повернулся к советнику.
- Вы отрицаете, что бесплатное питание на Сарасте от вас получают только те мужчины и женщины, которые соглашаются на стерилизацию?! Что вы побуждаете многих беременных матерей к аборту?!
- На обратимую стерилизацию, - поправил Граф, - Способность к рождению детей можно и восстановить. И мы так с радостью и делаем, если видим, что семья может прокормить еще одного ребенка.
- Так вы отрицаете или нет?!
- Не отрицаю. А чем вас так пугает обратимая стерилизация?
- Чем?! А взгляните-ка на международно-признанное определение геноцида201, - представитель Валехии включил голографический проектор и текст повис перед каждым из сидящих за столом.
Геноцид - действия, совершаемые с намерением уничтожить, полностью или частично, какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу как таковую путём:
201
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Adopted by Resolution 260 (I I) A of the United Nations General Assembly on 9 December 1948.